GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:46 Jan 25, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liliana Roman-Hamilton Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vs |
| ||
3 | V.S. |
|
vs Explanation: "modalita' veloce", in quanto opposta alla navigazione normale -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-01-25 01:56:11 GMT) -------------------------------------------------- aussi: \"modalita\' di navigazione veloce\" -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-01-25 01:58:49 GMT) -------------------------------------------------- aussi \" sistema di navigazione veloce\" http://www.webxtutti.it/gcmanuale.htm Tuttavia, JAWS ha adottato dei sistemi di navigazione veloce |
| ||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|