GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:59 Sep 2, 2019 |
|
French to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Documentaire sur Piccoli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AVAT Italy Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | la vostra ignoranza / (vi metta in) imbarazzo / vi sconcerti/stupisca |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la vostra ignoranza / (vi metta in) imbarazzo / vi sconcerti/stupisca Explanation: ♦ Bec-jaune, béjaune. Ignorance, inexpérience; novice, nigaud. Montrer à qqn son béjaune : 7. « Ah! ah! me dis-je en me levant... Il trouvera mon collègue Quicherat ou quelque autre professeur de l'école pour lui montrer son béjaune. https://www.cnrtl.fr/definition/bec Au fig., fam. Désappointé, penaud. https://www.cnrtl.fr/definition/camus -------------------------------------------------- Note added at 35 min (2019-09-02 14:35:19 GMT) -------------------------------------------------- Incroyable coïncidence, je venais de finir de regarder la pièce de Molière au moment où est arrivée votre question ! Dans cette scène, Don Juan se trouve confronté à deux jeunes filles auxquelles il a promis le mariage. Chacune essaye de convaincre l’autre que c’est elle qu’il a choisie (Don Juan ne fait rien pour clarifier sa position) et elles continuent à se disputer jusqu’à ce qu’il s’en sorte par un énième mensonge, promettant encore une fois à chacune de l’épouser. -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2019-09-02 14:45:55 GMT) -------------------------------------------------- Résume partiel : Ha quindi luogo un acceso dibattito tra Carlotta e Maturina, senza esclusione di offese e scherni, nel quale entrambe affermano di essere le promesse consorti di Don Giovanni. Quest'ultimo riesce ad evitare il medesimo confronto e le eventuali scuse con uno scaltrissimo stratagemma il quale consiste nel negare e allo stesso tempo affermare quello che ognuna delle due asserisce. Tale dibattito si conclude con la promessa, ad entrambe, di matrimonio che viene così posticipato all'indomani mattina. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2019-09-02 15:11:12 GMT) -------------------------------------------------- J'ai cherché une traduction it. de la pièce de Molière, il en existe probablement plusieurs. Si vous voulez utiliser une traduction existante, voici le texte et le lien qui pourra servir pour le reste de la traduction ;) CARLOTTA - Sì, Maturina. Voglio che il Signore vi dica che avete le traveggole! MATURINA - Sì, Carlotina. Voglio che il Signore vi faccia rimanere con un palmo di naso. http://hostingwin.unitn.it/gozzi/Moliere-Don Giovanni.pdf -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2019-09-02 15:28:55 GMT) -------------------------------------------------- Je ne sais pas si la traduction it. du lien vous satisfait (en ce qui me concerne il me semble qu'elle accentue un peu trop les termes) ou si vous voulez éviter de "copier" une traduction déjà existante ? -------------------------------------------------- Note added at 3 giorni 2 ore (2019-09-05 16:00:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De rien ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||