masse maximal autorisé du train

Italian translation: Massa massima ammessa a rimorchio

10:16 Jun 20, 2017
French to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: masse maximal autorisé du train
Masse maximal autorisé du train --> Massa massima autorizzata del veicolo carrozzato ?

"du train", come lo tradurreste?

Grazie in anticipo!
annalisa.gre (X)
Italy
Local time: 03:13
Italian translation:Massa massima ammessa a rimorchio
Explanation:
Non avendo altri riferimenti da parte tua, credo sia stia parlando di veicolo e rimorchio.

Selected response from:

Fiammetta Fanni
Italy
Local time: 03:13
Grading comment
Sì, infatti, ho poi tradotto in questo modo. Grazie della tua risposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Massa massima ammessa a rimorchio
Fiammetta Fanni
Summary of reference entries provided
definizione
Françoise Vogel

Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Massa massima ammessa a rimorchio


Explanation:
Non avendo altri riferimenti da parte tua, credo sia stia parlando di veicolo e rimorchio.



Example sentence(s):
  • Le MMA du train, c'est le MMA du véhicule + le MMA de la plus grosse remorque possible pour ce véhicule

    https://www.bruxelles-remorques.be/fr/content/8-masse
Fiammetta Fanni
Italy
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sì, infatti, ho poi tradotto in questo modo. Grazie della tua risposta.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: definizione

Reference information:
"Le terme train de véhicule désigne tout ensemble de véhicules attachés les uns aux autres en vue d'être mis en mouvement par une même force. (Art 2)"

"Par train il faut entendre un véhicule tracteur et deux remorques ou véhicules remorqués"


    Reference: http://www.equinfo.org/chemins/codes/crmoteur.htm
Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search