Jul 14, 2008 16:18
15 yrs ago
French term

DSD

French to German Bus/Financial SAP
Soutien sur les niveaux de ventes cumulés / niveaux d’encours / DSD
Proposed translations (German)
2 DSD / Direkte Filialbelieferung
Change log

Jul 15, 2008 07:35: Andrea Erdmann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81899">Friederike Hudde (X)'s</a> old entry - "DSD"" to ""DSD / Direkte Filialbelieferung""

Jul 15, 2008 07:47: Steffen Walter changed "Removed from KOG" from "DSD > DSD / direkte Filialbelieferung by <a href="/profile/615380">Andrea Erdmann</a>" to "Reason: Not suitable for French-German entry since source abbreviation represents English term."

Proposed translations

34 mins
Selected

DSD / Direkte Filialbelieferung

der Kontext ist etwas dürftig, deswegen etwas geraten....

Wenn es um Direct Stor Delivery geht, könntest du die Abkürzung stehen lassen, da sie auch im Deutschen verwendet wird.

Direct Store Delivery (DSD)
Direkte Filialbelieferung. Belieferung einzelner Handelsfilialen direkt durch den Hersteller unter Umgehung regionaler Distributionslager im so genannten Streckengeschäft.
http://tinyurl.com/5hwjw9

DSD
"Direkte Filialbelieferung" - Belieferung der einzelnen Handelsfilialen durch den Hersteller unter Umgehung regionaler Distributionszentren (Streckengeschäft).
http://www.makon.biz/ebusiness-glossar/

Die SES-Suite ist eine vorkonfigurierte mySAP-All-in-One-Lösung, die auf Best Practices für die Getränkeindustrie basiert und praktisch jeden Geschäftsprozess in der Welt des Getränkegroßhandels unterstützt. Sie rationalisiert und integriert zentrale Funktionen für die direkte Filialbelieferung und im gesamten Großhandelsbereich.
http://www.sap.info/public/DE/de/index/Category-28943c61b1e6...

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2008-07-14 16:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

klar, "direkte" kleingeschrieben, ich hatte das leider einfach kopiert
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das ist es - vielen Dank!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search