société civile immobilière d'attribution

German translation: s.u. und Referenz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:société civile immobilière d\'attribution
German translation:s.u. und Referenz
Entered by: Heidi Fayolle (X)

12:34 Jan 9, 2012
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: société civile immobilière d'attribution
Es geht um die Abwägung verschiedener Eigentumsformen für Chalets in einer Ferienanlage (copropriété, société civile immobilière d'attribution, structure coopérative, structure commerciale).

Das "d'attribution" bereitet mir Kopfschmerzen. Wie könnte man das im Deutschen wiedergeben bzw. gibt es dafür im Deutschen einen Fachbegriff?

Erklärung zu SCI D'attribution: La SCIA (Société Civile Immobilière d'Attribution) est une forme particulière de SCI (Société
Civile Immobilière), instituée par la loi du 16 juillet 1971 (art. L. 212-1 et suivants du Code de la
construction et de l'habitation), elle a pour vocation « l'acquisition ou la construction d'un ensemble
immobilier, en vue de sa division par fractions, destinées à être attribuées aux associés en propriété
ou en jouissance». L'objet d'une telle société comprend également la gestion et l'entretien des
immeubles jusqu'à la mise en place d'une organisation différente résultant de la dissolution de la
SCIA. Cette dissolution intervient par un acte de partage, généralement lorsque la construction est
achevée. Dès lors la SCI laisse place au statut de la copropriété
Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 05:14
s.u. und Referenz
Explanation:
auf Französisch lassen mit Erklärung
Selected response from:

Rita Utt
France
Local time: 05:14
Grading comment
Vielen Dank, auch an Johannes. In meinem Kontext war eine kurze Erklärung nach diesem Modell wohl am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bauträger-Gesellschaft
Johannes Gleim
3s.u. und Referenz
Rita Utt
Summary of reference entries provided
SCI d'attribution
Rita Utt

Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bauträger-Gesellschaft


Explanation:
société civile Gesellschaft f des bürgerlichen Rechtes; bürgerlich-rechtliche Gesellschaft
(Potonnier, Wörterbuch Wirtschaft, Recht, Handel)

In Frankreich gibt es folgende Rechtsformen:

Personengesellschaften:
Microentreprise (Kleinunternehmerstatus für Einzelpersonen)
Société civile (SC) - Personengesellschaft
Société civile immobilière (SCI) - Immobilienbesitz-Gesellschaft (aus steuerlichen Gründen häufiger Spezialfall einer SC)
Société en nom collectif (SNC) - Handelsgesellschaft
Société civile professionelle (SCP) - Partnerschaft (für freie Berufe)
:
http://de.wikipedia.org/wiki/Rechtsform

Aus meiner persönlichen Erfahrung kenne ich Immobiliengesellschaften, die Mehfamilienhäuser bauen und diese mittels Teilungserklärung teilen und die Einzelwohnungen getrennt verkaufen. Es handelt sich hier um einen Bauträger. Die nachfolgende Beschreibung entspricht genau diesem Typ:

Document 22: exemple de statuts d'une SCIA . ...... Promotion immobilière / le promoteur (en allemand « der Bauträger »)

Article 2 Objet
L'objet de la société (SCIA) est de :
- l'acquisition du terrain à bâtir à la SERS pour un prix X.
- l'obtention du permis de construire
- la construction au meilleur coût pour les associés d'un immeuble collectif d’habitation comprenant 12
appartements
- la division de l'ensemble immobilier en copropriété pour l'attribuer aux associés en propriété et en jouissance
- la gestion et l'entretien de l'immeuble divisé en copropriété jusqu'à la dissolution de la SCI
http://www.groupe-a-part.fr/outils/downloads/baugruppen_a_me...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-01-10 11:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

In meinem Fall handelte es sich um einen Bauträger, der 50 Wohneinheiten baute und einzeln verkaufte, sich aber das Recht vorbehiel, die Verwaltung der Eigentumswohnungen 5 Jahre lang (bis zum Ablauf der gesetzlichen Gewährleistung) in eigener Regie durchzuführen. Anschließend konnte die Eigentümergemeinschaft einen eigenen Verwalter bestellen.

Falls es sich aber einen Zusammenschluß von Bauwilligen handelt, könnte man auch an "Wohnungsbaugenossenschaft" denken. Aber auch diese lösen sich üblicherweise nicht auf. Momentan ist mir nicht klar, ob es in Deutschland derartige Gesellschaften mit begrenzter Lebensdauer überhaupt gibt (oder ob dies aus Haftungsgründen verboten ist).

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-01-10 12:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe noch im Beck-rechtsberater "Die Eigentumswohnung" nachgeschlagen, konnte aber dort keine Hinweise auf kurzfristige Bauherrenzusammenschlüsse finden. Dort findet man "Bauträger", Unternehmer und "Arbeitsgemeinschaften" (von Bauunternehmern). Auch Wikipedia schweigt sich (soweit ich sehen kann) darüber weitgehend aus. Gefunden habe ich lediglich zwei Stellen:

Eine private Baugruppe ist eine Zweckgemeinschaft von privaten Bauherren, die im Gegensatz zu einem Bauträger andere Organisationsziele als die finanzielle Gewinnerzielung hat. Hierunter fallen unterschiedliche Formen, wie die individuellen und kostengünstigen Realisierung von Wohneigentum oder besondere Wohnformen (Alt und Jung, etc.), Nutzungsmischungen (Wohnen und Kindertagesstätte) oder umweltfreundliches Bauen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Bauträger

Eine Wohnungsbaugenossenschaft, auch Baugenossenschaft, Wohnungsgenossenschaft oder Bauverein, ist eine Genossenschaft mit dem Ziel, ihre Mitglieder mit preisgünstigem Wohnraum zu versorgen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Baugenossenschaft

Hierbei wäre zu beachten, dass eine Genossenschaft keine "Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR)" ist, wie eine "SI".

Die Gesellschaft bürgerlichen Rechts (Abk.: GbR), oft auch BGB-Gesellschaft genannt, ist in Deutschland eine Vereinigung von mindestens zwei Gesellschaftern (natürlichen oder juristischen Personen oder Personengesellschaften), die sich durch einen Gesellschaftsvertrag gegenseitig verpflichten, die Erreichung eines gemeinsamen Zwecks in der durch den Vertrag bestimmten Weise zu fördern, insbesondere die vereinbarten Beiträge zu leisten (§ 705 BGB). Eine Gesellschaft bürgerlichen Rechts ist demnach eine Personengesellschaft.

Als nichtkaufmännische Gesellschaft führt sie keine Firma im eigentlichen Sinne: Diese ist gem. § 17 Abs. 1 HGB den Kaufleuten beziehungsweise Handelsgesellschaften vorbehalten. Sie kann die Namen aller Gesellschafter mit einem die GbR andeutenden Zusatz führen. Zulässig ist aber auch die Führung einer firmenähnlichen Bezeichnung – sogenannte Geschäftsbezeichnung –, vgl. die „ARGE Weißes Ross".[1]

Beispiele für GbR: Zusammenschluss von Freiberuflern zu einer Gemeinschaftspraxis bzw. Sozietät, Zusammenschluss von Bauunternehmen zur gemeinsamen Durchführung eines Bauvorhabens (sog. Arbeitsgemeinschaft bzw. ARGE). Auch beim Zusammenschluss zu einer Wohngemeinschaft, einer Fahrgemeinschaft, einer Spiel- oder Tippgemeinschaft oder einem Investment Club kann es sich um eine GbR handeln; der „gemeinsame Zweck“ muss also nicht beruflicher Natur sein.
http://de.wikipedia.org/wiki/Gesellschaft_bürgerlichen_Recht...

Daraus ergeben sich folgende Umschreibungen:

„Bauträgergemeinschaft“, „Bauherren-Arbeitsgemeinschaft“ (bürgerlichen Rechts), „Bauherren-Vereinigung“ (nicht „Verein“, weil dies wieder eine andere rechtliche Form ist)
alle mit dem Zusatz oder Hinweis, dass die Arge oder Vereinigung nur bis zur Abnahme des Bauwerks besteht.

Johannes Gleim
Local time: 05:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Antwort Johannes. Ich habe unter "Bauträger-Gesellschaft" nachgelesen, und mir scheint, dabei handelt es sich um echte Firmen, die aus dieser Tätigkeit Gewinn schlagen. Bei der SCIA handelt es sich doch mehr um einen Zusammenschluss von Gesellschaftern mit einem gemeinsamem Ziel (Bau von Wohnungen) und darüber hinaus löst sich die SCIA nach Erreichung ihres Ziel ja auch meistens auf (siehe Erklärung), was ja bei der Bauträgergesellschaft keinesfalls der Fall ist.

Asker: Meine Güte, vielen Dank für die Mühe Johannes. Ich habe mich jetzt für eine Umschreibung entschieden (zumal diese Lösung vom Kunden zwar als mögliche Eigentumsform nur kurz erwähnt aber schließlich aufgrund verschiedener Nachteile nicht in Betracht gezogen wird). Falls wieder mal jemand diesen Begriff sucht, hat er nun wenigstens gleich genügend Informationen auf proz zur Verfügung.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
société civile immobilière d\'attribution
s.u. und Referenz


Explanation:
auf Französisch lassen mit Erklärung

Rita Utt
France
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, auch an Johannes. In meinem Kontext war eine kurze Erklärung nach diesem Modell wohl am besten.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


36 mins peer agreement (net): +2
Reference: SCI d'attribution

Reference information:
Ist bei der Auflösung einer Zivilgesellschaft für die Erstellung
von Immobilien – sociétés civiles d’attribution – ein Immobilienwertzuwachs von den Gesellschaftern zu versteuern?
Sociétés civiles d’attribution sind Hilfsmittel für den Erwerb
oder die Errichtung von Gebäuden, die vorgesehen sind
für ihre Aufteilung in Lose und Zuweisung zu Eigentum oder
Besitz an die Gesellschafter, und gleichzeitig auch zur Bewirtschaftung und Instandhaltung dieser Gebäude.
Im Falle einer nur einfachen Aufteilung ohne Ausgleichszahlung sind die Gesellschafter für den Veräußerungsgewinn nach Auflösung der Gesellschaft und die Zuweisung
der Vermögenswerte an die Gesellschafter nicht steuerpflichtig.


    Reference: http://www.dsa-ev.de/files/ai_6_titel_u_iv.pdf
Rita Utt
France
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  GiselaVigy
7 hrs
agree  Geneviève von Levetzow
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search