Apr 20, 2005 07:22
19 yrs ago
French term

mandat co exclusif

French to German Law/Patents Real Estate
Conditions générales des *mandats co exclusifs* de recherche de locataire(s)

Les présentes Conditions Générales et les Conditions Particulières constituent le *Mandat co exclusif* conclu par la société XX, la société dont le nom figure aux Conditions Particulières (les Mandataires) et leur(s) client(s) (le(s) Mandant(s)).

Le présent *Mandat Co-Exclusif* est consenti pour la durée expressément mentionnée aux Conditions Particulières à compter de la date de leur signature par les Parties.

Kennt jemand den deutschen Begriff? Danke vorab.
Proposed translations (German)
2 s.u.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 20, 2005:
Vielleicht co-exklusives Mandat?

Proposed translations

22 hrs
Selected

s.u.

es gibt das "kumulierte Mandat" (hier dem 'co' entsprechend), was auch in den Kontext passen würde, und das "ausschließliche Mandat" (hier dem 'exclusif' entsprechend).

Vielleicht gibt es auch das "kumulierte, ausschließliche Mandat"?
Ich kenne es allerdings nur als "kumuliertes oder ausschließliches Mandat"....
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe. Ich habe mich für eine eigene Wortschöpfung entschieden und werde eine Anmerkung machen: co-exklusiver Auftrag."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search