Glossary entry

French term or phrase:

plaie par échelle coulissante

German translation:

Verletzung durch eine ausziehbare Leiter

Added to glossary by Pitt
Sep 22, 2012 16:10
11 yrs ago
French term

plaie par échelle coulissante

French to German Medical Medical (general)
Der Begriff taucht in einem OP-Bericht auf (ringförm. Trauma an 1 Finger) - ich kann mir darunter nicht viel vorstellen. Bedeutet das eventuell, dass sich die Bruchstelle "verschieben" lässt oder "verschoben" ist und somit repositioniert werden muss? Wenn ja, wie nennt der Fachmann das dann? Oder geht um die Oberflächliche Beschaffenheit der Wunde? Bin ratlos...

plaie par échelle coulissante

Discussion

belitrix Sep 23, 2012:
Das liegt nahe - denke ich s.o.
Anne Schulz Sep 22, 2012:
Also der Kontext ist ja ein bisschen spärlich, aber ist hier nicht vielleicht einfach die Rede davon, dass die Verletzung durch eine (Einklemmung o.Ä. an einer) Schiebeleiter zustande gekommen ist?

Proposed translations

+3
57 mins
Selected

Verletzung durch eine ausziehbare Leiter

Ich nehme an, damit ist die Unfallursache gemeint, die zu dieser Verletzung geführt hat. Es sind merteilige Leitern, die man ausziehen kann, dabei passiert es leicht, dass das höhere Teil nicht richtig einrastet und man kann sich so schmerzhaft den Finger einklemmen....
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : oui, c'est assez drôlement formulé, mais ça fait mal !
42 mins
agree GiselaVigy
15 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, natürlich! Ich war irgendwie gedanklich mit Art/Aussehen der Verletzung beschäftigt, aber da steht ja ganz klar "par"... Kontext war nicht mehr vorhanden, alles nur stichwortartig. Herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search