Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cessions des activités
German translation:
Abtretungen von Geschäftsbereichen
Added to glossary by
Renate Radziwill-Rall
Jun 9, 2010 18:00
13 yrs ago
French term
cessions des activités
French to German
Bus/Financial
Management
Projektanalyse
cessions des activités:
"Die Aufgabe/Die Veräußerung? der nicht strategischen Aktivitäten/Betriebsbereiche" ???
wie kann man für activités hier sagen, der Term wiederholt sich auch in Kombination mit "hydraulique und aftermarket"?
Les cessions des activités « non stratégiques » pourraient se poursuivre
-Activités Hydrauliques de la branche transmission
-Activité Aftermarket de système électrique : car position difficile à tenir en Europe et peu profitable
danke!
"Die Aufgabe/Die Veräußerung? der nicht strategischen Aktivitäten/Betriebsbereiche" ???
wie kann man für activités hier sagen, der Term wiederholt sich auch in Kombination mit "hydraulique und aftermarket"?
Les cessions des activités « non stratégiques » pourraient se poursuivre
-Activités Hydrauliques de la branche transmission
-Activité Aftermarket de système électrique : car position difficile à tenir en Europe et peu profitable
danke!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Abtretungen von Geschäftsbereichen | Renate Radziwill-Rall |
4 | Auslagerung von Geschäftsbereichen | Artur Heinrich |
Change log
Jun 15, 2010 08:23: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Abtretungen von Geschäftsbereichen
auch "Veräusserung"
auch "Geschäftsfeldern"
alles je nach Text ...
auch "Geschäftsfeldern"
alles je nach Text ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Auslagerung von Geschäftsbereichen
Wäre mein Angebot.
Discussion
Innerhalb eines Konzerns können bspw. Geschäftsbereiche an eine andere Gesellschaft abgetreten werden, sie werden wenigstens auf Konzernebe aber nicht aufgegeben.
Und bei "strategisch" finde ich "strategische Geschäftsfelder" - wobei mir persönlich das "strategisch" nicht gefällt.