Glossary entry

French term or phrase:

démarches qualité

German translation:

Qualitätssicherungssystem

Added to glossary by Gwen Walka
Jan 11, 2007 10:07
17 yrs ago
French term

démarches qualité

French to German Bus/Financial Management
Hallo, kann mir jemand bei diesem Begriff helfen? Der Kontext ist folgender:
Notre entreprise a cherché à se différencier, essentiellement à travers la mise au point de *démarches qualité* internationalement reconnues. Ces démarches qualité sont devenues une véritable culture d’entreprise.

Vielen Dank vorab!

Discussion

Schtroumpf Jan 11, 2007:
@ Jonathan: Dafür gibt es bereits "mesures d'assurance qualité", also insbes. die entweder "vorbeugenden/präventiven" oder "Korrekturmaßnahmen".
Die hier erwähnte "démarches" verstehe ich als eine Art "Unternehmenspolitik".
Jonathan MacKerron Jan 11, 2007:
qualitätssichernde Maßnahmen?

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

Qualitätssicherungssystem

Dies scheint mir der Begriff zu sein, der auf Deutsch in diesem Zusammenhang am häufigsten verwendet wird.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Sehe ich genauso (oder Qualitätsmanagementsystem nach ISO..., wenn es sich aus dem Kontext ergibt).
10 mins
neutral Schtroumpf : Dieses "System" ist bereits ein feststehender Begriff (système d'assurance qualité).
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank an alle für die hilfreichen Vorschläge!"
+4
4 mins

s.u.

...international anerkannte Maßnahmen zum / in Punkto Qualitätsmanagement.
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : "qualitätssichernde Maßnahmen"?
3 mins
kommt darauf an: zur Qualitätssicherung muss bereits ein gewisses Maß an Qualität da sein, Qualitätsmanagement impliziert alles...
agree Emeline Perrelle
16 mins
Danke
agree Artur Heinrich : Qualitätsmanagement
56 mins
Danke, Artur - schönen Tag noch!
agree Ingeborg Gowans (X) : ..management passt hier imho am besten
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
2 hrs

Qualitätssicherung

Cf
http://www.deutsche-sozialversicherung.de/fr/assurance_malad... unter "GKV-Gesundheitsreform 2000", vierte Linie
und übersetzung in Französisch sehen
Something went wrong...
29 mins

Qualitätssicherungskonzept

Nehme ich persönlich in diesem Fall immer (ist kein "fest formatierter" Begriff, im Gegensatz zu vielen Ausdrücken der QS-Terminologie, die ein für allemal feststehen durch z.B. ISO-Terminologieäquivalenzen).

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-01-11 13:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

Evt. auch "Qualitätssicherungsinstrumente" bzw. "-tools", falls solche Instrumente wie Kanban, 6Sigma etc. gemeint sind. Scheint mir hier sogar sehr wahrscheinlich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search