Glossary entry

French term or phrase:

brouiller le message

German translation:

verzerren/verfälschen/stören

Added to glossary by Ursula Dias
Sep 9, 2012 14:07
11 yrs ago
French term

brouiller le message

French to German Bus/Financial Journalism
Les politiques (et journalistes !) étant en vacances au mois d’août, cette déclaration n’a pas été suivie de répliques contradictoires venant brouiller le message.

Der Satz bezieht sich auf Draghis Aussage, dass die EZB bereit ist, alles zu tun, um den Euro zu retten.

Ich verstehe genau, was der Autor sagen will, finde aber keine schöne Übersetzung für "brouiller le message".

"Verwässern" trifft es m.E. nicht ganz. Habt Ihr ne gute Idee?

Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Proposed translations (German)
3 verzerren/verfälschen/stören

Discussion

Ursula Dias (asker) Sep 10, 2012:
Vielen Dank Euch allen für den Input. Ich habe mich für Giselas Vorschlag "verzerren" entschieden. Gisela, gib es doch bitte als Antwort ein.
Jürg Reinhard (X) Sep 10, 2012:
brouiller Le brouillard ist auch der Nebel, eine Nachricht kann vernebelt werden, und ist dadurch etwas schleierhaft, eben nicht ganz klar. Und hier soll ja die Nachricht jetzt klar sein, also konnte sie keiner verschleiern oder vernebeln.
Doris Wolf Sep 9, 2012:
Ich verstehe das auch so wie Gisela: Weil sie in die Sommerpause fiel, kam die Botschaft ausnahmsweise unverfälscht rüber. Als Übersetzung für "brouiller" finde ich "verzerren" gut.
GiselaVigy Sep 9, 2012:
Sehe "message" mehr im Sinne von "Aussage, Signal, Mitteilung"
brouiller = verzerren/verfälschen
Renate Radziwill-Rall Sep 9, 2012:
idée ..répliques contradictoires, die die Nachricht hätten stören können
brouillage est tiré du vocabulaire de la radio.
Il est peut-être possible de trouver des équivalents en recherchant
brouillage
sur http://www.electropedia.org/
Je propose :
Überlagerung, Störung, Störsendung (brouillage intentionnel). On trouve également "Beeinflussung" (hochfrequente Beeinflussung, en radio).
Le brouillage rend le message incompréhensible, inaudible ou lui fait perdre de sa teneur.

Proposed translations

18 hrs
Selected

verzerren/verfälschen/stören

eine Nachricht/eine Mitteilung/eine Aussage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Gisela :-)"

Reference comments

15 mins
Reference:

die Mitteilung zu verwirren

Peer comments on this reference comment:

disagree Geneviève von Levetzow : -
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search