Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Prenons de la hauteur !
German translation:
Hoch hinaus - aber sicher!
Added to glossary by
Doris Wolf
May 18, 2017 10:33
6 yrs ago
1 viewer *
French term
Prenons de la hauteur !
French to German
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Arbeitssicherheit
Hallo,
vielleicht hat jemand eine Übersetzungsidee für die angegebene Überschrift, die das französische Wortspiel (bzw. die Kombination aus wörtlichem und übertragenem Sinn) wiedergibt. Es geht um Sicherheitsmaßnahmen für Bauarbeiten in der Höhe. "Gewinnen wir an Höhe" reicht mir nicht, "Erhöhte Sicherheit" auch nicht und "Sicherheit auf der Höhe" oder "Auf der Höhe der Sicherheit" klingt grammatikalisch falsch. Danke im Voraus!
Prenons de la hauteur !
La société X affiche clairement son objectif de « Zéro accident » sur l’ensemble de ses projets. .... Aujourd’hui, chaque collaborateur peut et doit à son niveau, contribuer à la réalisation de cet objectif commun en étant un acteur innovant au quotidien
Im weiteren Kontext wird relativ ausführlich über den Bau der Golden Gate Bridge 1933 berichtet, wo erstmals bestimmte Sicherheitsmaßnahmen ergriffen wurden. Den damaligen Projektleiter möchte sich das Unternehmen zum Vorbild nehmen.
vielleicht hat jemand eine Übersetzungsidee für die angegebene Überschrift, die das französische Wortspiel (bzw. die Kombination aus wörtlichem und übertragenem Sinn) wiedergibt. Es geht um Sicherheitsmaßnahmen für Bauarbeiten in der Höhe. "Gewinnen wir an Höhe" reicht mir nicht, "Erhöhte Sicherheit" auch nicht und "Sicherheit auf der Höhe" oder "Auf der Höhe der Sicherheit" klingt grammatikalisch falsch. Danke im Voraus!
Prenons de la hauteur !
La société X affiche clairement son objectif de « Zéro accident » sur l’ensemble de ses projets. .... Aujourd’hui, chaque collaborateur peut et doit à son niveau, contribuer à la réalisation de cet objectif commun en étant un acteur innovant au quotidien
Im weiteren Kontext wird relativ ausführlich über den Bau der Golden Gate Bridge 1933 berichtet, wo erstmals bestimmte Sicherheitsmaßnahmen ergriffen wurden. Den damaligen Projektleiter möchte sich das Unternehmen zum Vorbild nehmen.
Proposed translations
(German)
4 +8 | Hoch hinaus - aber sicher! | Andrea Roux |
4 +1 | Legen wir die Latte höher! | ibz |
3 | Lasst uns einen Schritt weiter gehen/Gehen wir noch einen Schritt weiter | Ulrike Cisar |
Proposed translations
+8
1 hr
Selected
Hoch hinaus - aber sicher!
Wenn der Bau der Golden Gate Bridge das Vorbild ist und die Strategie "Null-Unfall" sein soll, dann würde das passen.
Note from asker:
Das ist eine gute Idee! Vielen Dank! Jetzt freue ich mich, dass ich mit der Lieferung noch gewartet habe! |
Peer comment(s):
agree |
Christina B.
: gefällt mir
1 min
|
agree |
Susanne Schiewe
6 mins
|
agree |
franglish
45 mins
|
agree |
GiselaVigy
1 hr
|
agree |
Caro Maucher
: Oder auch "Mit Sicherheit hoch hinaus!"
2 hrs
|
agree |
Andrea Halbritter
5 hrs
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
5 hrs
|
agree |
Steffen Walter
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmal vielen Dank!"
+1
16 mins
Legen wir die Latte höher!
Spontaner Einfall ....
Peer comment(s):
agree |
Iris Rutz-Rudel
: hatte ich auch sofort dran gedacht - passt gut zu Hochbaustellen
3 hrs
|
Danke
|
38 mins
Lasst uns einen Schritt weiter gehen/Gehen wir noch einen Schritt weiter
Im Sinn von: machen wir noch mehr als üblich für die Sicherheit
Discussion