Glossary entry

French term or phrase:

(cylindres de) mise à niveau

German translation:

Ausrichtzylinder

Added to glossary by Doris Wolf
Jun 21, 2016 12:59
7 yrs ago
French term

(cylindres de) mise à niveau

French to German Tech/Engineering Engineering (general) Fahrgeschäft
Hallo,

nach dem unten wieder gegebenen Kontext (Bedienungsanleitung eines Fahrgeschäfts) müsste der Begriff "mise à niveau" ein bestimmtes Gerät bezeichnen. Ich konnte dazu bis jetzt nichts finden. Danke für Hinweise!

poser l’attraction sur les supports en utilisant les cylindres hydrauliques de *mise à niveau* et contrôler que la base de l’attraction est mise de niveau par rapport au plan horizontal et vertical, à l’aide d’instruments spécifiques et d’un niveau.

Dans le cas de l’attraction en question, les supports en bois doivent être positionnés :
- sous les pieds (avant et arrière) ;
- sous les vérins de la semi-remorque ;
- sous les cylindres de *mise à niveau* de la semi-remorque.
Proposed translations (German)
4 +4 Ausrichtzylinder

Discussion

Jutta Deichselberger Jun 22, 2016:
JC's Erklärung ist perfekt Sorry, hatte gestern keine Zeit mehr, aber JC's Erklärung ist absolut nichts hinzuzufügen:-)
Doris Wolf (asker) Jun 21, 2016:
Merci pour cette définition très claire!
Hydraulikzylinder : "hydraulik" décrit le principe de fonctionnement. Ce n'est pas un vérin pneumatique ni un vérin mécanique.
Hub-, Ausricht-... décrivent la fonction.
Un vérin de levage permet, éventuellement, d'aligner, mettre de niveau, mais sa fonction est de lever (et abaisser).
Doris Wolf (asker) Jun 21, 2016:
Nach dem nochmaligen Lesen des Satzes meldet sich doch ein leiser Zweifel.
Sind "cylindres hydrauliques" nicht Hubzylinder? Der Satz erläutert ja zwei verschiedene Vorgänge: Einmal das Stellen (Heben) des Fahrgeschäfts auf die Träger, also wirklich ein Hubvorgang, und dann die Ausrichtung. Aber vielleicht sind ja Hub- und Ausrichtzylinder dasselbe und können für beides eingesetzt werden?
Doris Wolf (asker) Jun 21, 2016:
Merci beaucoup!
mettre à niveau : régler à la bonne hauteur ou mettre à l'horizontale (nivellieren). La mise à niveau est l'opération (Nivellierung?)
Hebezylinder ? Verstellzylinder ? Nivellierzylinder ?
Je pense que Nivellierung est la bonne opération.
Le dernier niveau (à l’aide d’instruments spécifiques et d’un niveau) : Libelle, Wasserwaage...

Proposed translations

+4
59 mins
Selected

Ausrichtzylinder

Das Ding wird horizontal und vertikal ausgerichtet
mise à niveau = mettre de niveau (hier)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2016-06-21 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

Passt schon so: Das sind hydraulische Ausrichtzylinder.
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
1 hr
agree Sabine Ide
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree M-G
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search