Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(cylindres de) mise à niveau
German translation:
Ausrichtzylinder
Added to glossary by
Doris Wolf
Jun 21, 2016 12:59
7 yrs ago
French term
(cylindres de) mise à niveau
French to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Fahrgeschäft
Hallo,
nach dem unten wieder gegebenen Kontext (Bedienungsanleitung eines Fahrgeschäfts) müsste der Begriff "mise à niveau" ein bestimmtes Gerät bezeichnen. Ich konnte dazu bis jetzt nichts finden. Danke für Hinweise!
poser l’attraction sur les supports en utilisant les cylindres hydrauliques de *mise à niveau* et contrôler que la base de l’attraction est mise de niveau par rapport au plan horizontal et vertical, à l’aide d’instruments spécifiques et d’un niveau.
Dans le cas de l’attraction en question, les supports en bois doivent être positionnés :
- sous les pieds (avant et arrière) ;
- sous les vérins de la semi-remorque ;
- sous les cylindres de *mise à niveau* de la semi-remorque.
nach dem unten wieder gegebenen Kontext (Bedienungsanleitung eines Fahrgeschäfts) müsste der Begriff "mise à niveau" ein bestimmtes Gerät bezeichnen. Ich konnte dazu bis jetzt nichts finden. Danke für Hinweise!
poser l’attraction sur les supports en utilisant les cylindres hydrauliques de *mise à niveau* et contrôler que la base de l’attraction est mise de niveau par rapport au plan horizontal et vertical, à l’aide d’instruments spécifiques et d’un niveau.
Dans le cas de l’attraction en question, les supports en bois doivent être positionnés :
- sous les pieds (avant et arrière) ;
- sous les vérins de la semi-remorque ;
- sous les cylindres de *mise à niveau* de la semi-remorque.
Proposed translations
(German)
4 +4 | Ausrichtzylinder | Jutta Deichselberger |
Proposed translations
+4
59 mins
Selected
Ausrichtzylinder
Das Ding wird horizontal und vertikal ausgerichtet
mise à niveau = mettre de niveau (hier)
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2016-06-21 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Passt schon so: Das sind hydraulische Ausrichtzylinder.
mise à niveau = mettre de niveau (hier)
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2016-06-21 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Passt schon so: Das sind hydraulische Ausrichtzylinder.
Note from asker:
Vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
1 hr
|
agree |
Sabine Ide
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
1 hr
|
agree |
M-G
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Hub-, Ausricht-... décrivent la fonction.
Un vérin de levage permet, éventuellement, d'aligner, mettre de niveau, mais sa fonction est de lever (et abaisser).
Sind "cylindres hydrauliques" nicht Hubzylinder? Der Satz erläutert ja zwei verschiedene Vorgänge: Einmal das Stellen (Heben) des Fahrgeschäfts auf die Träger, also wirklich ein Hubvorgang, und dann die Ausrichtung. Aber vielleicht sind ja Hub- und Ausrichtzylinder dasselbe und können für beides eingesetzt werden?
Hebezylinder ? Verstellzylinder ? Nivellierzylinder ?
Je pense que Nivellierung est la bonne opération.
Le dernier niveau (à l’aide d’instruments spécifiques et d’un niveau) : Libelle, Wasserwaage...