Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
brancher les usines sur le marché
German translation:
am Puls des Markts produzieren
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Aug 13, 2009 08:52
14 yrs ago
French term
brancher les usines sur le marché
French to German
Marketing
Engineering (general)
titre d'un discours tenu par un grand patron d'un groupe industriel.
Veut dire : il faut que les usines produisent ce que le marché veut / peut vendre et non des trucs qui restent dans les stocks.
Veut dire : il faut que les usines produisent ce que le marché veut / peut vendre et non des trucs qui restent dans les stocks.
Proposed translations
(German)
Change log
Aug 13, 2009 11:17: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
am Puls des Markts produzieren
une idée comme ça, pour reprendre un peu l'idée de "brancher". Voir entre autres ici: http://www.wave-computer.de/html/content.html?docId=11&tn=IN...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Brigitte, das mit dem Puls hat mir gut gefallen.
Danke an alle anderen für die vielen Anregungen :))"
+1
10 mins
Produktionsfirmen dem Markt anpassen
bzw. "auf den Markt einstellen" ...
Note from asker:
Danke Andrea, aber das sind alles Wendungen, die bereits in F im O-Text vorkommen (adapter / ajuster les usines ...) - hätte vielleicht sagen sollen. Ich suche schon etwas, was auch dieses Bild von brancher wiedergibt. |
Peer comment(s):
agree |
PeterVersailles
: Wie wärs mit : Unsere Produkte müssen den Anforderungen des Marktes gerecht werden...
3 days 3 hrs
|
5 hrs
Nur der Markt kann das Angebot unserer Fabriken erfolgreich definieren
alternative Formulierung
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
brancher les usines sur le marché i.S. von 'Das Produktionsangebot mit den Märkten verknüpfen' (brancher = anstecken (Steckdose-Stecker)). Gemeint ist, dass die Einwirkung der Märkte der bestimmende Einfluss sein soll.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
NOCH BESSER IM PLURAL: "Nur die Märkte können das Angebot unserer Fabriken erfolgreich definieren".
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine Alternative: "Nur aus den Märkten heraus können wir das Angebot unserer Fabriken (oder unsere Produktion) erfolgreich festlegen"
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
brancher les usines sur le marché i.S. von 'Das Produktionsangebot mit den Märkten verknüpfen' (brancher = anstecken (Steckdose-Stecker)). Gemeint ist, dass die Einwirkung der Märkte der bestimmende Einfluss sein soll.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
NOCH BESSER IM PLURAL: "Nur die Märkte können das Angebot unserer Fabriken erfolgreich definieren".
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-08-13 14:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine Alternative: "Nur aus den Märkten heraus können wir das Angebot unserer Fabriken (oder unsere Produktion) erfolgreich festlegen"
Peer comment(s):
neutral |
Geneviève von Levetzow
: nicht knackig genug - und es war keine Verständnisfrage
7 hrs
|
+5
22 mins
Als Hersteller müssen wir uns an den (echten) Marktbedürfnissen ausrichten
(m)ein Antwortvorschlag
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-13 09:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn's mehr mit "Strom" zu tun haben soll:
>>>sich mit seinen Produkte den Marktbedürfnissen anschließen
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-08-14 06:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
>>> dürfen wir nicht am Markt vorbei produzieren.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-13 09:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn's mehr mit "Strom" zu tun haben soll:
>>>sich mit seinen Produkte den Marktbedürfnissen anschließen
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-08-14 06:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
>>> dürfen wir nicht am Markt vorbei produzieren.
Peer comment(s):
agree |
Reinhard Wenzel
: oder "am Markt orientieren"
4 mins
|
Danke dir!
|
|
agree |
Kristin Sobania (X)
8 mins
|
Danke dir!
|
|
agree |
Steffen Walter
: auch mit Reinhard
2 hrs
|
Danke dir!
|
|
agree |
GiselaVigy
2 hrs
|
Danke dir !
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
: auch mit Reinhard
12 hrs
|
Danke dir und schönen Rest der Arbeitswoche, Geneviève !
|
Something went wrong...