Glossary entry

French term or phrase:

Menu courbe

English translation:

Courbe menu

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-10-20 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 17, 2019 10:29
4 yrs ago
French term

Menu courbe

Non-PRO French to English Marketing Tourism & Travel Hotel description
Hi - I am translating a marketing brochure for a hotel - detailing the rooms and services on offer.

I have come across this term 'menu courbe' (together with Menu Loir, which will be a second question) - I have seen the term in French restaurants, but cannot think how to translate this.

I dont have much context, it is just a list of prices:

menu loir = 31 €/pers – menu courbe = 43 €/pers

I'd appreciate your assistance with this!

Many thanks.
Proposed translations (English)
4 +8 Courbe menu
Change log

Oct 17, 2019 16:54: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Barbara Carrara, Jennifer White, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Carol Rush (asker) Oct 17, 2019:
@ James Thanks James - I came to the same conclusions after quite a bit of digging. Thanks for confirming this for me!
James A. Walsh Oct 17, 2019:
@Carol See the reference link in my answer to your previous question. It's the name of the hotel...

Proposed translations

+8
21 mins
Selected

Courbe menu

Courbe is a section of the Loir river, so I presume these are proper names for the menus (you might, for instance, find a "Times Square" menu in a NYC restaurant) which probably feature a lot of fish caught in the river.
So I would just leave it as Courbe Menu and Loir Menu.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh
4 mins
thanks everybody!
agree Wolf Draeger
12 mins
agree Philippa Smith
35 mins
agree Yvonne Gallagher : of course!
40 mins
agree AllegroTrans
45 mins
agree Sheila Wilson
54 mins
agree Carol Gullidge
55 mins
agree writeaway : Le Loir – Secteur La Courbe – est une rivière du centre-ouest de la France, traversant les départements d’Eure-et-Loir, du Loir-et-Cher, du Maine-et-Loire et de la Sarthe (72), dans les régions Centre-Val de Loire et Pays de la Loire. (your ref)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search