Apr 24, 2001 02:15
23 yrs ago
French term
à la terre dome de porte
French to English
Tech/Engineering
No context I'm afraid but the client manufactures mixers if this helps?? - the order seems peculiar to me.
Urgent help appreciated.
Claire
Urgent help appreciated.
Claire
Proposed translations
(English)
0 | here is part or all I do not know, would need the all sentence | Corinne Bono |
0 | more context ? | Nikki Scott-Despaigne |
Change log
Jan 6, 2011 09:44: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "a la terre dome de porte - urgent" to "à la terre dome de porte "
Proposed translations
53 mins
Selected
here is part or all I do not know, would need the all sentence
Could you send me the all sentence, then my thinking may improve, please?
So far all I can suggest is this :
à la terre = the earth or neutral part of an electrical plug
a dôme is a type of electrical connection (often called dome in English too, but I will have to check whether that is in UK or US version)
and une porte is also a type of connection in electricity.
With the all sentence I could put this into order perhaps.
Good luck!
So far all I can suggest is this :
à la terre = the earth or neutral part of an electrical plug
a dôme is a type of electrical connection (often called dome in English too, but I will have to check whether that is in UK or US version)
and une porte is also a type of connection in electricity.
With the all sentence I could put this into order perhaps.
Good luck!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Corinne"
21 mins
more context ?
Do you really have no context at all??? As it is related to mixers "à la terre" is probably to do with electrical connexions...
Something went wrong...