Glossary entry

French term or phrase:

mettre en cascade

English translation:

(to) cascade

Added to glossary by Louisa Tchaicha
Nov 29, 2011 10:40
12 yrs ago
2 viewers *
French term

mettre en cascade

French to English Science Physics système d\\\'émission d\\\'un
Hi,

"Cette solution permet de dissocier et de mettre en cascade, d'une part, la formation d'une lumière laser monochromatique ou quasi monochromatique, issue de la cavité laser pompée et, d'autre part, l'étalement de son spectre grâce à l'utilisation de l'élément non linéaire que constituent les moyens de guidage de la lumière."

Thank you
Proposed translations (English)
3 +3 (to) cascade

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

(to) cascade

It's not particularly good English to turn a noun into a verb, but in patents, anything goes! I might, for example, cascade the stages of an amplifier or I might even cascade a series of pumps in a particularly deep well. Although strictly speaking, you can't cascade the abstract noun "formation", I doubt whether anyone would notice (!). You may need to re-jig the whole sentence to make it sound nice.
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : In scientific and engineering texts, cascade seems more often to be used as a verb than as a noun.
2 mins
Thanks. "in cascade..." is quite common too
agree Nikki Scott-Despaigne
1 hr
agree rkillings : According to the OED, "cascade" had already been transitive-verbed by the 18thC.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all the help :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search