Nov 4, 2014 09:44
9 yrs ago
French term
à quelle histoire cela nous raccroche
French to English
Social Sciences
Philosophy
From a text on divine knowledge in medieval Muslim philopsophy:
Pour Al-Ghazali., cette conception d’Avicenne apparaît comme une doctrine des « états » (aḥwāl, que j’avais noté à l’instant), et sa justification repose sur une certaine compréhension du rapport entre science et relation, c’est-à-dire, donc, appliquée à la science, sur une doctrine de la relation (iḍāfa).
Je m’explique. Une doctrine des états, d’abord. Il faut bien le dire (et il suffit de le dire pour entrevoir à quelle histoire cela nous raccroche). C’est le terme ḥāl, en effet, qui paraît à tous les étages de la structure triadique dont j’ai parlé.
Pour Al-Ghazali., cette conception d’Avicenne apparaît comme une doctrine des « états » (aḥwāl, que j’avais noté à l’instant), et sa justification repose sur une certaine compréhension du rapport entre science et relation, c’est-à-dire, donc, appliquée à la science, sur une doctrine de la relation (iḍāfa).
Je m’explique. Une doctrine des états, d’abord. Il faut bien le dire (et il suffit de le dire pour entrevoir à quelle histoire cela nous raccroche). C’est le terme ḥāl, en effet, qui paraît à tous les étages de la structure triadique dont j’ai parlé.
Proposed translations
(English)
4 +2 | what history is being conjured up here | Francis Marche |
2 | what history this connects us to | mill2 |
3 -2 | to which story this clings us | Traductrice PRO |
1 | the link to our (own) history | cjohnstone |
Proposed translations
+2
15 hrs
Selected
what history is being conjured up here
"nous" is not necessarily to be translated in a presentation of this kind. It does not refer to any collective subject within the narrative but is a mere "artifice de langage", common in ex cathedra lectures given in French and denoting "me the speaker together with you the audience".
It abounds in Deleuze's lectures and seminar proceedings, for instance (often under the guise of "on").
The fragments from this paper we are being submitted indicate the script of an oral presentation (ungrammatical sentences, disrupted and/or irregular punctuation, etc.) which supports this reading of "nous".
It abounds in Deleuze's lectures and seminar proceedings, for instance (often under the guise of "on").
The fragments from this paper we are being submitted indicate the script of an oral presentation (ungrammatical sentences, disrupted and/or irregular punctuation, etc.) which supports this reading of "nous".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
34 mins
what history this connects us to
just to get the ball rolling
1 hr
the link to our (own) history
pour tenter d'alléger mais juste idée pour que les autres trouvent mieux
Something went wrong...