Aug 12, 2014 00:19
9 yrs ago
15 viewers *
French term

en droit

Non-PRO French to English Art/Literary Philosophy
Philosophy text.

"Mais, en droit, il s'agit bien de memes monades qui participent a la meme cooperation."

But, rightfully, this is a question of the same monads that participate in the same cooperation" is my shot, but that's kind of a dictionary definition usage of en droit and doesn't feel perfect here. Any other ideas?
Change log

Aug 13, 2014 21:17: Yolanda Broad changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, Melissa McMahon, Yolanda Broad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

polyglot45 Aug 12, 2014:
il s'agit de in French is a filler and rarely translated in full, if at all.

Proposed translations

+1
32 mins

in principle

Is what comes to mind.

I read it as having the meaning it has in the expression "en fait et en droit" (de facto and de jure) - "according to the law" or by rights.

Your "rightfully" seems to come from the formula "être en droit de", which I don't think applies here.
Peer comment(s):

agree Daisy Lyle : I agree, "en droit" tends to come up in philosophy texts in contexts that have nothing to do with the law.
2513 days
Something went wrong...
+1
8 hrs

from a legal point of view, as far as the law is concerned, with regard to the law

It is a reference to the situation under the law. I'd prefer more context but you have that of course.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : Your first suggestion is excellent and the second one is good ...
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search