Jun 9, 2009 14:22
14 yrs ago
French term

...nuire à la bétise...

French to English Art/Literary Philosophy Quotation
This is lifted from a quote by Nietzsche about philosophy - the context is no help, I would just appreciate it if anyone knows the equivalent in English.
TIA

Discussion

Susan Nicholls Jun 10, 2009:
I think this is very much in the line of what Nietzsche was getting at, yes.
Adam Warren Jun 10, 2009:
To give ... a bad name I'm not sufficiently au fait with philosophy to contribute a cogent answer, but could I suggest, very tentatively, "to give stupidity a bad name"?
Kevin Pendergast Jun 9, 2009:
yes, same link Jonathan, your link is the same as my reference entry. It is surely this passage that is being quoted.
Jonathan MacKerron Jun 9, 2009:
found this translation "To harm stupidity.— Surely, the faith preached so stubbornly and with so much conviction, that egoism is reprehensible, has on the whole harmed egoism (while benefiting, as I shall repeat a hundred times, the herd instinct!), above all, by depriving egoism of its good conscience and bidding us to find in it the true source of all unhappiness. "

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

to harm stupidity

garners some ghits in association with the great man himself...
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
3 mins
thx
agree Kevin Pendergast
20 mins
thx
agree Helen Shiner : He'd no doubt say it was beyond good and evil!
30 mins
thx, too bad Freddy isn't around nowadays to comment on our sad state of affairs
agree bowse123 (X)
52 mins
agree Susan Nicholls : I was slow off the mark here!
1 day 52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins

... to harm stupidity

"Socrates also misjudged the rule, according to Nietzsche in §328: To harm stupidity .—[…] The ancient philosophers taught that the main source of misfortune ..."
www.iwm.at/index.php?option=com_content&task=view&id=564&It...
Peer comment(s):

agree Helen Shiner
31 mins
Thanks Helen
Something went wrong...
15 mins

to harm stupidity

This is a quote from Gay Science; in Walter Kaufmann's translation, it becomes: to harm stupidity..... these philosophers harmed stupidity.
Something went wrong...
1 hr

to successfully combat imbecility (or to harm imbecility)

I venture to suggest
Something went wrong...
9 hrs

...to get into stupidity's way... or "to arrest stupidity"...Make things tough for stupidity...

I have no erudite references to make but it seems to me that the intention of nuire is to make it impossible for stupidity to prosper as Ellen points out... "Harm" does not quite make it for me here... standing in its way, resisting it, arresting it, does a better job of conveying the intended idea... "Make things tough" for stupidity... I think!
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

nuire à la bêtise

c´est l´intention principiale de la philosophe

Citant Nietzche, souvent, j'ai tenu à répéter que la philosophie n'avait qu'une intention : celle de “Nuire à la bêtise“. Intention plus ambitieuse, en un ...
fr.wordpress.com/tag/nuire-a-la-betise/
Peer comments on this reference comment:

neutral Susan Nicholls : N says philosophers harmed stupidity, which may or may not be a good thing
1 hr
Something went wrong...
31 mins
Reference:

Sanctus Januarius

This quote probably comes from Nietzsche's Sanctus Januarius: the excerpt happens to be available on Google Books (p.149). The translation from German is by Walter Kaufmann, who is basically THE authoritative translator of Nietzsche into English. You may want to take this English version and cite it.
http://books.google.co.uk/books?id=8cod5U9V_vIC&printsec=fro...
Peer comments on this reference comment:

agree Sandra Petch : Excellent reference
42 mins
agree Jonathan MacKerron
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search