French term
Imbs
Would anyone please be kind enough to help me with a meaning for the apparent abbreviation 'Imbs'?
4 +4 | Paul IMBS | Catharine Cellier-Smart |
4 +1 | (Paul) Imbs (proper name) | Melissa McMahon |
Nov 27, 2012 08:24: writeaway changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Names (personal, company)"
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Paul IMBS
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-11-27 07:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
The person who wrote your text seems to have mixed two or three titles as there's no one book but with that exact title, but there is:
"L'emploi des temps verbaux en français moderne; essai de grammaire descriptive." (1960)
"Les propositions temporelles en ancien français la determination du moment. Contribution à l'étude du temps grammatical français. " (1956)
"Les propositions temporelles en ancien francais." (1956)
agree |
Melissa McMahon
: jinx!
2 mins
|
agree |
writeaway
: sigh, isn't the www a great place to look things up
4 mins
|
agree |
Philippa Smith
32 mins
|
agree |
philgoddard
: I can't believe it was quicker to post a question than to Google it.
10 hrs
|
(Paul) Imbs (proper name)
Cf. list of books at http://tinyurl.com/c6js92h
Cf. Wiki: "Selon les termes de Paul Imbs, le procès est envisagé sous l'angle de son déroulement interne, au contraire du temps, qui donne une indication sur le procès d'un point de vue extérieur à ce dernier..."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Aspect
agree |
writeaway
: a tad slower but just as good. at least we now see it's apparently not an abbreviation.....
5 mins
|
Discussion