Glossary entry

French term or phrase:

procès verbaux

English translation:

infractions reported (10,000 infractions are reported each year)

Added to glossary by Robert Frankling
Feb 22, 2005 15:03
19 yrs ago
41 viewers *
French term

procès verbal

French to English Law/Patents Law (general)
What would be the best translation of this with regard to violations of the labour law (illegal work)?

Discussion

Non-ProZ.com Feb 27, 2005:
Please see my note added just above yours - the award is not for minutes, but for '10,000 infractions are reported each year' (added by Robert afterwards, but in the same box). I am aware that 10,000 minutes would not be appropriate... I didn't know how to separate the two answers, which are both within the same box.
writeaway Feb 27, 2005:
10,000 minutes? that's normally just for meetings-these would be police reports.
Non-ProZ.com Feb 27, 2005:
BTW, I awarded the points not for 'minutes' but for '10,000 infractions are reportes each year'
Michel A. Feb 22, 2005:
they're just official reports (from l'inspecteur du travail) and they don't always lead to a court case (I think less than 10% do)
Non-ProZ.com Feb 22, 2005:
context of proc�s verbal The sentence is: "10.000 proc�s verbaux sont dress�s chaque ann�e", and it is referring to infractions of the labour law (illegal working) - so would it be ok to say something like "10,000 formal reports are made each year..."? Or does it mean an actual court case, would you say?

Robert Frankling Feb 22, 2005:
This term is very "flexible". Have you no context whatever?

Proposed translations

34 mins
French term (edited): proc�s verbal
Selected

minutes ( of a meeting)

one of about 40 possible translation...depending on context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-02-22 16:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Customary English would be: \"10,000 infractions are reported each year\"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. This fitted in best with the context, and was what I originally thought was right (but hadn't been sure). I realise I did not give enough context at the beginning though...."
+1
6 mins
French term (edited): proc�s verbal

official report / record --- affidavit (if a bailiff is involved)

*
Peer comment(s):

agree BAmary (X) : record of proceedings
39 mins
Cheers
Something went wrong...
6 mins
French term (edited): proc�s verbal

memorandum, statement

For Canada at least.
Something went wrong...
7 mins
French term (edited): proc�s verbal

statement

If "procès verbal" refers to statements by witnesses in criminal cases, I think "statement" might be OK here.
Something went wrong...
11 mins

need more context

a 'procès verbal', in legal terms, is usually a report from a magistrate, or a police report, or it can refer to the legal proceedings generally in a court of law, of whatever nature. It does not refer specifically to any particular branch of law.

I hope this helps. More context would be helpful to answerers here.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-22 16:20:09 (GMT)
--------------------------------------------------

I would say it is a question of cases being filed, or, if you prefer, reports being made, but not necessarily getting to court - I would be surprised if as many as 10,000 ever got to a formal court case.
Something went wrong...
59 mins
French term (edited): proc�s verbal

record; minute; official report;

An authentic minute of an official act, or statement of facts.
According to:
http://www.websters-dictionary-online.org/translation/proces...
FOR LAWSUIT: Pleadings; declaration, bill, claim; proces verbal; bill of right, information, corpus delicti; affidavit, state of facts; answer, reply, replication, plea, demurrer, rebutter, rejoinder; surrebutter, surrejoinder.
FOR RECORD: Record, note, minute; register, registry; roll; (list); cartulary, diptych, Domesday book; catalogue raisonne; entry, memorandum, indorsement, inscription, copy, duplicate, docket; notch; (mark); muniment, deed; (security); document; deposition, proces verbal; affidavit; certificate; (evidence).
Something went wrong...
6 hrs
French term (edited): proc�s verbal

a fine that is handed out, or vioation that is booked

dresser un proces-verbal is to hand out a fine or book someone for something and here it was be a violation of the labour law.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-02-22 21:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

pls read violation

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-02-22 21:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

and \'here it would be\"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search