French term
Quittancer
I'm not sure what the word "quittancer" means in this context. I'd be very grateful for any help.
Thanks
4 +4 | to discharge (a debt) | AllegroTrans |
3 +1 | release from a debt/obligation | TDVTrans |
2 | (AE) to quitclaim (BE) to quittance | Adrian MM. |
fwiw/hth | writeaway |
Quittancer | Eliza Hall |
Proposed translations
to discharge (a debt)
agree |
writeaway
38 mins
|
agree |
Angus Stewart
42 mins
|
agree |
Daryo
: whose portion of THE "joint and several" obligation / debt that is the object of this recovery action ... It must be a case like that.
5 hrs
|
agree |
Mpoma
1 day 17 hrs
|
release from a debt/obligation
So here the third parties have been released from an obligation/debt.
agree |
Catherine Earle
21 mins
|
neutral |
writeaway
: what's the reference for your definition?? please show it because I find the word 'released' a bit doubtful. In English, released suggests that one doesn't have to pay the debt but that is not what the French means
21 mins
|
Simply on this: https://en.bab.la/dictionary/french-english/quittancer But, after giving this some more thought, perhaps the translation should be something like "third parties who have been issued a receipt" Just a thought.
|
|
agree |
Eliza Hall
: This (your header, not your explanation) is how we would say it in EN legalese. See my ref below.
3 hrs
|
disagree |
Daryo
: explanations have to make sense "Quittancer = release from a quittance" makes no sense whatsoever - you can be "released" only from some obligation, not from a "receipt of payment".
9 hrs
|
(AE) to quitclaim (BE) to quittance
This has nothing to do with a US-type quitclaim deed, namely transfer of assets into a property or estate in discharge of the debt.
"La demanderesse ne peut dorénavant plus réclamer du défendeur la part incombant à des tiers qui se sont vu quittancer." The US: Plaintiff/s - E&W: Claimant /s - fem.corp. = pluralise - can henceforth no longer claim from the Defendant the share chargeable to third parties who have ended up quitclaimed / quittanced or discharged'-
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-11-14 02:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
who have ended up quitclaimed / quittanced or *found themselves* discharged by receipted payment...
quitclaim (ˈkwɪtˌkleɪm) law n (Law) a formal renunciation of any claim against a person or of a right to land vb (Law) (tr) a. to renounce (a claim) formally b. *to declare (a person) free from liability*
quittance in British English (ˈkwɪtəns ) noun 1. release from debt or other obligation 2. a receipt or other document certifying this
http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/it-information-technology/3437087-quittancer.html
Reference comments
fwiw/hth
Reconnaître qu'un débiteur a payé tout ou partie de la somme qu'il devait.
https://dicocitations.lemonde.fr/definition_littre/23597/Qui...
agree |
philgoddard
32 mins
|
agree |
Rachel Fell
2 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: exactement
3 hrs
|
agree |
Daryo
8 hrs
|
Quittancer
Quittancer, verbe trans.,dr. civil et comm. Donner quittance de quelque chose (dette, obligation). Quittancer un contrat, une dette, une obligation. Quittancer un mémoire d'ouvrages faits, de marchandises fournies (Ac.).
https://www.cnrtl.fr/definition/quittancer
neutral |
AllegroTrans
: If you give "quittance" (i.e. a receipt) you are acknowledging payment not releasing the debtor from the debt
2 hrs
|
agree |
Daryo
5 hrs
|
Discussion
Quittancer, verbe trans.,dr. civil et comm. Donner quittance de quelque chose (dette, obligation). Quittancer un contrat, une dette, une obligation. Quittancer un mémoire d'ouvrages faits, de marchandises fournies (Ac.). Au passif. Ce mémoire a été quittancé par le tribunal (Besch.1845)
https://www.cnrtl.fr/definition/quittancer
Some sort of documentation or receipt may serve as proof that someone has been "quittancé," sure. But the word means releasing someone from a debt or obligation. A receipt isn't necessary, and may not be sufficient, to do that. The receipt is evidence of the quittance, in both FR and EN. See above for the FR, or Merriam-Webster for US EN:
"Definition of quittance
1a : discharge from a debt or an obligation
b : a document evidencing quittance"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/quittance
When people use "quittance" to refer to the piece of paper (receipt etc.), it's a type of metonymy: https://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy#Examples
In that case every debtor owes their own fraction of the total debt but is also guarantor for other co-debtors.
So the lender can recover the whole of the debt from ANY of the co-debtors.
What this decision says is that the fraction of the whole debt that was repaid by other co-debtors (and for which amounts they got "receipt of payment / des quittances") can no longer be claimed from the co-debtor that is being sued.