10:25 Jan 8, 2007 |
French to English translations [Non-PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | from within and outside the EU |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
infra EU et hors E > intra EU et hors EU from within and outside the EU Explanation: Working for the moment on the assumption that there is indeed a typo... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-08 12:20:42 GMT) -------------------------------------------------- Following BDF's coment, I did a quick Google, but only came up with around 20 Ghits in English; beware of the stats. being padded out by foreign sites where the collocation is off-context. By contrast, there are some 200,000 for "intra-EU" I did find one Italian site (searching for "intra UE") where they juxtaposed "infra- and extra-UE", suggesting that this might be quite a common (and understandable!) error. From those 20 or so English occurrences I did find, I was unable (without digging deeper) to glean any clues as to the likelihood of an error, or if not, the intended nuance of meaning. |
| |
Grading comment
| ||