Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
به تفکیک استان
English translation:
by province/city/town/etc.
Added to glossary by
suc3e3
Oct 31, 2013 14:09
10 yrs ago
Persian (Farsi) term
به تفکیک استان
Persian (Farsi) to English
Science
Physics
و براساس این نتایج و یافته های حاصل از مطالعه قبلی در مورد اندازه گیری میزان پرتوهای گامای طبیعی در فضای باز استان همدان، دوز موثر سالانه ساکنان استان همدان به تفکیک شهرستان mSv 65/0تعیین شد.
Proposed translations
(English)
5 +3 | by province/city/town/etc. | Behnam Paran |
5 +1 | Separately for each city | Mina Ahmadi |
5 +1 | for each individual (in the province) | Ramak Milani |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
by province/city/town/etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-31 16:24:01 GMT)
--------------------------------------------------
Example: Consumer Price Index, by city
Peer comment(s):
agree |
Edward Plaisance Jr
19 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Saifollah Mollaei
1 day 21 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Komeil Zamani Babgohari
2 days 20 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks "
+1
19 mins
Separately for each city
Separately for each city
Peer comment(s):
agree |
Behnam Paran
1 hr
|
Thank U, Paran!
|
|
neutral |
Ramak Milani
: I lke the word seperately, but not for each city, because they can't measure the dose of the radiation for each city. However, it is possible to measure it for each individual.
4 hrs
|
Dear Ramak, Please look at the whole sentence in the previous question. دوز سالانه is measured for اسدآباد and رزن; not for each individuals.
|
+1
4 hrs
for each individual (in the province)
I believe the dose they are talking about is for each individual who resides in Hamedan. It seems impossible to measure the radiation for each city.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-31 19:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Please see the link below, it explains what the effective dose means. It is measured for the people who live in a region not the region itself. The word ساکنان is omitted when they talk about each city.
http://www.ccohs.ca/oshanswers/phys_agents/ionizing.html#_1_...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-31 19:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Please see the link below, it explains what the effective dose means. It is measured for the people who live in a region not the region itself. The word ساکنان is omitted when they talk about each city.
http://www.ccohs.ca/oshanswers/phys_agents/ionizing.html#_1_...
Peer comment(s):
agree |
Jalal-Pashaie
: I think it is better to say for each ( individual) city in the province
1 day 8 hrs
|
Thanks.
|
Discussion
in terms of town