Sep 4, 2012 10:47
11 yrs ago
Persian (Farsi) term
سنگر
Persian (Farsi) to English
Law/Patents
Military / Defense
توی سنگر با بچه ها دور هم نشسته بودیم
Proposed translations
(English)
5 +2 | bunker | Edward Plaisance Jr |
4 +3 | trench | Ekhlas |
5 +2 | dugout | Ahmad Hosseinzadeh |
5 | Trench, stronghond | Mahmood Haerian-Ardakani |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
bunker
From the context, it sounds more like it would be a "bunker"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks."
+3
12 mins
trench
trench
Peer comment(s):
agree |
Zeynab Tajik
20 mins
|
agree |
Ehsan Alipour
1 hr
|
agree |
Mohammad Ali Moinfar (X)
3 days 3 hrs
|
+2
3 hrs
dugout
From what I've seen in Iranian war movies and documentaries, سنگر was what you can see in the first image below, and the second one was mostly called کانال.
Peer comment(s):
agree |
Ehsan Alipour
50 mins
|
متشکرم
|
|
agree |
Mohammad Ali Moinfar (X)
3 days 5 mins
|
متشکرم
|
14 hrs
Trench, stronghond
Trench, stronghond
Something went wrong...