cosmetic (colour?)

English translation: blush / light pink

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cosmetic (colour?)
Selected answer:blush / light pink
Entered by: Gayle Wallimann

11:16 Nov 11, 2002
English language (monolingual) [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / fashion
English term or phrase: cosmetic (colour?)
I would like to hear your opinion about what colour this could be. It appears in a text of a female underwear/bra catalogue:

colour: cosmetic

Is it safe to translate it as the colour of the skin?

TIA
Vesna Zivcic
Local time: 05:39
blush / light pink
Explanation:
This should have been on my first answer. I didn't notice that it was English monolingual. Sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-11 12:03:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Cosmetic for underwear colors is a very light shade of pink. Skin color should not be used, because there are so many different skin colors around the world, and it could be offensive for many people.

The below link has a picture of the color.

Références:

www.herroom.com/Bali,Bal001-3770,4.cfm - 41k
Selected response from:

Gayle Wallimann
Local time: 05:39
Grading comment
Thank you! I appreciate your commentary about the possible lack of political corectness if I used the reference to the colour of skin.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +4blush / light pink
Gayle Wallimann


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
blush / light pink


Explanation:
This should have been on my first answer. I didn't notice that it was English monolingual. Sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-11 12:03:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Cosmetic for underwear colors is a very light shade of pink. Skin color should not be used, because there are so many different skin colors around the world, and it could be offensive for many people.

The below link has a picture of the color.

Références:

www.herroom.com/Bali,Bal001-3770,4.cfm - 41k

Gayle Wallimann
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you! I appreciate your commentary about the possible lack of political corectness if I used the reference to the colour of skin.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
3 hrs

agree  Christopher Crockett: Boxes of elementary school children's crayolas had one called "Flesh" in them up through most of the '60s, I believe.
3 hrs

agree  Gabor Kiss
5 hrs

agree  AhmedAMS
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search