Feb 17, 2016 17:09
8 yrs ago
1 viewer *
English term

kilos, stones, pounds in UK

English Marketing Advertising / Public Relations vitamins and minerals
Am translating a weight-loss blurb in French claiming "you can lose 12 kilos in just 28 days" (yea, right...). There are several other mentions of body weights expressed in kilos as well.
The text is destined for the UK. Am I right in thinking that body weight is stilled measured in stones outre-Manche, or have kilos since been elevated to the throne?
It is pure PR malarky to appear in magazines, destined it would seem middle aged and elderly folk.
TIA for your help

Discussion

Charles Davis Feb 17, 2016:
More Look at this example:

"Leigh Ablett, 21, from Finedon, wants to lose 3 stone 11 pounds within 7 months - just in time for his holiday. [...]
Saturday, 24th May, 2003
Didn't loose any weight last week, but have lost a pound this week. So total of 13 pounds now. Getting there slowly. Getting hard now, but nearly at the stone mark. [...]
Expert advice by Sheila Merriman, Dietitian, St Andrew's Hospital, Northampton:
Your weight started at 18 stone 11 pounds. So you could aim to lose 26 pounds, which is almost 2 stone, in a year."
http://www.bbc.co.uk/northamptonshire/features/weight/weight...

Note the "which is almost 2 stone", acknowledging that if you say 26 pounds anyone is going to be thinking "how many stone is that"?
Charles Davis Feb 17, 2016:
And it would be 2 stone, NOT 2 stones, by the way.
Charles Davis Feb 17, 2016:
As for your 12 kilos, given that it's 26.5 pounds and 2 stone is 28 pounds, I think a British publication would almost certainly say "up to 2 stone", or possibly "nearly 2 stone". There's a preference for stone over pounds in British weight-loss circles, in my opinion. People love to think about losing half a stone, a stone, etc.
Charles Davis Feb 17, 2016:
Young people are probably better than us over-50s at using kilos for other things, but I don't think they usually think in kilos for body weight.

You probably recall Bridget Jones's Diary, the protagonist of which is obsessed with her weight. It's written primarily for a young British readership. Bridget always talks about stones and pounds, never kilos.
Charles Davis Feb 17, 2016:
@Jonathan I don't believe there's any generational divide. I think young British people still talk about body weight in stones and pounds. We're supposed to be using kilos but in practice people still think in imperial. Bear in mind that Andrew's reference is to an NHS page; it doesn't necessarily reflect how people really talk.

Here's a discussion of weight loss on a UK site intended for students. The discussion starter is a British female, presumably of student age:

"I'm 5 ft 2 and 8 stone 7 and I want to to lose a stone."
http://www.thestudentroom.co.uk/showthread.php?t=1884529
Jonathan MacKerron (asker) Feb 17, 2016:
Thanks for the suggestion So would the word "stone" be used at all nowadays in such publications?
@Andrew: please submit your suggestion as an answer
philgoddard Feb 17, 2016:
Sorry, I didn't read your question properly. You said middle aged and elderly, in which case you can get away with just pounds. Twelve kilos is 26 pounds, so that's what I'd put, rather than 1 stone 12 pounds.
I'm British, by the way :-)
philgoddard Feb 17, 2016:
If you use imperial with a metric conversion in brackets, or vice versa, as Andrew's link does, you can't go wrong.
Jonathan MacKerron (asker) Feb 17, 2016:
@Phil No, was just interested in finding out whether or not there is a significant enough generational divide here that might warrant different terms for different target groups?
philgoddard Feb 17, 2016:
Does your question below imply that you're writing for under-20s? Otherwise, I would definitely use pounds. Just look at any UK women's magazine.
Andrew Mason Feb 17, 2016:
Jonathan This link probably gives the game away........http://www.nhs.uk/Livewell/weight-loss-guide/Pages/weight-lo...
Jonathan MacKerron (asker) Feb 17, 2016:
BTW Would persons of the British ilk under the age of say 20 still know exactly what a stone denotes in 2016?

Responses

+7
31 mins
Selected

stones and pounds

You say you're writing for the middle-aged and elderly, so I would use stones and pounds.
The whole thing is a bit of a minefield. The country is officially metric, but some things are always imperial, e.g. miles per gallon, miles on road signs, etc. I shouldn't think you need put metric equivalents. Most younger people think in metric but many older ones (including me) mentally translate into imperial, cursing the EU as we do so (wish I could believe we'll vote out in the forthcoming referendum, but I doubt it). You're not concerned with US English here, but it's worth knowing that they don't use stones in US English, weight is in pounds only.
Note from asker:
Thanks Jack, yours is more or less the answer I was expecting to hear, as most Brits I know personally are over 50 and have not made the transition, lo these many years gone by. US made a big push years ago under Pres. Carter. Today there are but a few highway signs in a few north eastern states that show both miles and kms. Otherwise it's still miles, gallons, pounds, furlongs, rods, bushels, pecks etc.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Younger people may think in metric for some things but I don't think they talk about body weight in kilos; I think they still think in stones and pounds just like us oldies.
20 mins
Thank you.
agree Rachel Fell : I can do kilos for body weight, more or less, though not simply pounds - need stones and pounds, but am still a bit perplexed by e.g. supermarket chickens weighing 1.xxx kg ;-)
2 hrs
Thank you. I can remember one or two simple ratios, like one kilo is 2.2 lb, one litre is one and three-quarter pints, one metre is 39 inches (3 ft. 3"), but that's about all.
agree Yvonne Gallagher : everyone, young and old, still using stones and pounds (and lbs in US/Canada)
3 hrs
Тhank you.
agree Victoria Britten : Having spent half my life in France, I still have no intuitive feel for what kilos mean where body weight is concerned!
15 hrs
Thank you.
agree Cilian O'Tuama : stone, not stones where I grew up... And yes, a litre of WATER is a pint and three QUARTER, easy enough to remember...// Just the rhyme as mnemonic aid
21 hrs
Thank you. Certainly stone when used in body weight, but stones when referred to in general. I don't agree about a pint and three quarter, I've never come across that. // Oh, I see. Yes, a useful mnemonic.
agree acetran
1 day 20 hrs
Thank you.
agree Phong Le
2 days 20 hrs
Тhank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all the useful input"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search