Mar 21, 2012 02:27
12 yrs ago
English term
GmbH
English to Ukrainian
Other
Other
Це адреса - я ніколи раніше не писала її кирилицею, але клієнт просить і менеджер замовила транслітерацію.
Я завжди перекладала тільки останнє слово (країну), у цьому випадку це Німеччина.
Дякую.
Я завжди перекладала тільки останнє слово (країну), у цьому випадку це Німеччина.
Дякую.
Proposed translations
(Ukrainian)
4 +3 | ГмбХ | Oksana Weiss |
4 | ТОВ | Dmitrie Highduke |
3 | див. | NataliaShevchuk |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
ГмбХ
Транслітерація:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, everybody!"
8 mins
ТОВ
Це німецький аналог англійського "Ltd." або українського "ТОВ" (товариство з обмеженою відповідальністю). Зазвичай стоїть після назви компанії та не перекладається. Але якщо клієнт вимагає, я б так і написав: ТОВ "CompanyName"
Peer comment(s):
agree |
Yaroslav_P
3 hrs
|
neutral |
Anna Rubtsova
: ТОВ вказуватиме на реєстрацію компанії в Україні.
6 hrs
|
disagree |
Natalie
: У німецькій адресі??
7 hrs
|
38 mins
див.
Якщо транслітерація - то "Гезельшафт міт бішренктер Хафтунг"
Але Вам, можливо, варто було б звернутися до перекладачів з німецької мови )
Але Вам, можливо, варто було б звернутися до перекладачів з німецької мови )
Something went wrong...