Mar 21, 2012 02:27
12 yrs ago
English term

GmbH

English to Ukrainian Other Other
Це адреса - я ніколи раніше не писала її кирилицею, але клієнт просить і менеджер замовила транслітерацію.
Я завжди перекладала тільки останнє слово (країну), у цьому випадку це Німеччина.

Дякую.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

ГмбХ

Транслітерація:)
Peer comment(s):

agree Anna Rubtsova
3 hrs
agree Natalie
4 hrs
agree Dmytro Nazarenko
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, everybody!"
8 mins

ТОВ

Це німецький аналог англійського "Ltd." або українського "ТОВ" (товариство з обмеженою відповідальністю). Зазвичай стоїть після назви компанії та не перекладається. Але якщо клієнт вимагає, я б так і написав: ТОВ "CompanyName"
Peer comment(s):

agree Yaroslav_P
3 hrs
neutral Anna Rubtsova : ТОВ вказуватиме на реєстрацію компанії в Україні.
6 hrs
disagree Natalie : У німецькій адресі??
7 hrs
Something went wrong...
38 mins

див.

Якщо транслітерація - то "Гезельшафт міт бішренктер Хафтунг"
Але Вам, можливо, варто було б звернутися до перекладачів з німецької мови )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search