Nov 10, 2018 20:27
5 yrs ago
2 viewers *
English term

caused the annexed Companies House document

Non-PRO English to Ukrainian Other Law (general) доверенность
CERTIFY ONLY that (the name of the person) who is well known to me and who is duly authorised by Company to represent them in this matter has today caused the annexed Companies House document.

Proposed translations

1 hr

надано документ, а саме Договір про власність, що додається

a typo, should be: ... has today filed the annexed Companies House document.
translation: ПІБ ... відсьогодні подав(-ла) документ, а саме Договір про власність, що додається
Something went wrong...
16 hrs

отримала документ, виданий Реєстраційною палатою/Державним реєстратором компаній Великої Британї

Я думаю, що caused вживається у значенні "caused the document to be issued", як, наприклад: clicking on a hyperlink will cause the document to be displayed or be downloaded to his or her PC. https://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/en/63/3b1a2bc925d3...

Тобто, ця особа має довіреність на представництво інтересів компанії і сьогодні (згідно з конеткстом) скористалася цим правом

Companies House Регистрационная палата https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=companies house

В українській мові Companies House вживається також в урядових документах:
Принцип єдиного вікна діє на території Великої Британії шляхом концентрації збору усієї реєстраційної інформації під час створення нової
юридичної особи або особи - підприємця Державним реєстратором компаній Великої Британії "Companies House" (реєстраційна палата)
https://www.gov.uk/government/organisations/companies-house, зокрема через єдину систему реєстрації за участю Державного агентства з
підтримки приватного бізнесу "Business Link". http://www.me.gov.ua/Documents/Print?lang=uk-UA&id=cc288aa8-...


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-11-11 12:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Місце у полі для відповіді обмежене, тому тут ще раз пишу переклад:

отримала у Державного реєстратора компаній Великої британії документ (можливо, можна тоді конкретизувти як "виписку" чи щось інше, що випливає з контексту), що додається.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search