advice on remedies:

Ukrainian translation: порада щодо засобів судового захисту

20:24 Jul 10, 2007
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / phrase
English term or phrase: advice on remedies:
it is a name of a chapter in the divorce document ( that one can appeal against the judgement)
поради щодо апеляції ???
maxomel
Local time: 21:10
Ukrainian translation:порада щодо засобів судового захисту
Explanation:
"Засіб судового захисту - це такий засіб, за допомогою якого право здійснюється, або компенсується його порушення." @ http://www.humanrights.gov.ua/explanatory.php3?level=1&id=27...
Selected response from:

Anna Makhorkina
United States
Local time: 21:10
Grading comment
thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1порада щодо засобів судового захисту
Anna Makhorkina
3див. нижче
Roman Ivashkiv


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
порада щодо засобів судового захисту


Explanation:
"Засіб судового захисту - це такий засіб, за допомогою якого право здійснюється, або компенсується його порушення." @ http://www.humanrights.gov.ua/explanatory.php3?level=1&id=27...

Anna Makhorkina
United States
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksym Kozub: Але я б сказав "правового", бо деякі з куьувшуы можуть включати й досудові чи післясудові механізми.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
див. нижче


Explanation:
Another possibility may be "відшкодування збитків," but in any case, the title of the chapter might sound a little better in the plural "поради щодо відшкодування збитків"

Roman Ivashkiv
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search