20:24 Jul 10, 2007 |
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / phrase | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Makhorkina United States Local time: 21:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | порада щодо засобів судового захисту |
| ||
3 | див. нижче |
|
порада щодо засобів судового захисту Explanation: "Засіб судового захисту - це такий засіб, за допомогою якого право здійснюється, або компенсується його порушення." @ http://www.humanrights.gov.ua/explanatory.php3?level=1&id=27... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
див. нижче Explanation: Another possibility may be "відшкодування збитків," but in any case, the title of the chapter might sound a little better in the plural "поради щодо відшкодування збитків" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.