15:02 Nov 27, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih C.Riz Türkiye Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fiberglas sırık uygulamasıyla, sırıkla atlamacılar .... gördü |
| ||
4 +1 | ..e tanık olmak |
| ||
4 | ...sırıkların....sırıkla atlamacıların....şahit olduk |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
poles saw pole-vaulter fiberglas sırık uygulamasıyla, sırıkla atlamacılar .... gördü Explanation: "1950'lerde, fiberglas sırık uygulamasıyla, sırıkla atlamacılar yeni yüksekliklere sıçradıklarını gördü." Veya biraz daha iyi bir çeviri: "1950'lerde, fiberglas sırık uygulaması sırıkla atlamacıların yeni yüksekliklere sıçramalarını sağladı" sıçramasını sağladıCümleyi bir bütün olarak görmek gerekirse ben böyle çevirirdim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poles saw pole-vaulter ..e tanık olmak Explanation: 1950 ler fiberglas sırıkların icadıyla, sırıkla atlamacıların daha yükseklere sıçramasına tanık oldu. (Burada edebi bir yorum gerekiyor kanımca) to see = bir çok anlamının yanı sıra tanık olmak anlamında veriliyor. Kaynak : The Oxford Turkish-English Dictionary, Third Edition- A.D. Alderson and Fahir İz. S. 451 |
| ||||||||||
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|