Oct 31, 2013 07:30
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Blue light services

English to Turkish Other Safety
Kimler Sergiye Ürünleri ile Katılmalı
Aşağıdaki güvenlik sektörlerinde ürün geliştiren şirketler:
Devriye ve Güvenlik Sağlama
Siber güvenlik
Kritik Milli Altyapı
AdliTıp
Sınır Kontrol
Karşı Kontrol
Blue light services
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Dagdelen

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

33 mins
Selected

polis, itfaiye ve ambulans hizmetleri

Bizde tam karşılığı yok, "acil durum hizmetleri" de tam karşılamıyor. Biraz uzun olacak ama bu karşılık tümünü içeriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-31 08:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.civica.co.uk/blue-light-services
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

mavi ışık hizmetleri

bizde bir karşılığı yok...bu durumda en iyisi birebir çeviri...
Something went wrong...
1 hr

Blue Light Services

Özel isim olabilir mi? Yani bir sirket ismi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search