Glossary entry

English term or phrase:

Peace be upon him

Turkish translation:

sallallahu aleyhuvessellem

Added to glossary by SeiTT
Nov 4, 2011 14:51
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Peace be upon him

Non-PRO English to Turkish Art/Literary Religion Islam
Greetings,

Please see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_be_upon_him_(Islam)

When referring to Muhammad, the founder of their religion, how do Turkish Muslims say, “Peace be upon him”?

Whether you use Arabic or Turkish in this instance, please write it in the Turkish alphabet.

Best wishes, and many thanks,

Simon
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): TheTranslator86, Adnan Özdemir

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

sallallahu aleyhuvessellem

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-11-04 14:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Widely used as "S.A.V."
Peer comment(s):

agree Mehmet Ali Bahıt : Correct. The abbreviation S.A.V. is usually written in brackets next to the prophet's name, so the general usage would be: Hz. Muhammed (S.A.V.)
4 mins
Sağolun.
agree Recep Kurt : Geç kaldım :)
4 mins
:) Teşekkürler.
agree Abdullah Yetim
1 hr
Teşekkürler.
agree Alp Berker : S.A.V.
2 hrs
Sağolun.
agree saykan
2 days 27 mins
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent."
1 min

aleyhissaltü vesselam (selam onun üzerine olsun)

.....
Something went wrong...
+1
5 mins

S.A.V.

In Turkish usually they use the abbreviation (S.A.V.) or (SAV) after the Prophet's name, which means "sallallahu aleyhi vessellem" (peace be upon him)- that's Arabic, obviously. ..
Peer comment(s):

agree Eser Perkins
18 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins

sallallahu aleyhi ve sellem

turkish spelling might differ since originally it is in arabic
Peer comment(s):

agree Eser Perkins
18 hrs
Something went wrong...
20 mins

Huzur onunla olsun!

Teolojik anlamı ise budur: Okunuşu -Sallü ala aleyhi vessellem in Arabic (صلي الله عليه وسلم)
Something went wrong...
27 mins

Aleyhisselam

Aleyhi means on him and selam means peace in arabic.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search