Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that you are not concerned...
Turkish translation:
(başkalarını) umursamadığınız için/umursamamayı
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-04-19 19:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 16, 2012 11:10
12 yrs ago
English term
that you are not concerned...
English to Turkish
Other
Poetry & Literature
'It is easier to win people's confidence if you are open and straightforward.
Do not think so much of yourself that you are not concerned with others. The things you assume to be virtues, God may see as faults.'
İkinci cümlenin tercümesi konusundaki fikirlerinizi merak ediyorum...
Do not think so much of yourself that you are not concerned with others. The things you assume to be virtues, God may see as faults.'
İkinci cümlenin tercümesi konusundaki fikirlerinizi merak ediyorum...
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
1 hr
Selected
(başkalarını) umursamadığınız için/umursamamayı
"Başkalarını uymursamadığınız için kendinizle o kadar da gurur duymayın" veya "Başkalarını umursamamayı (büyük) bir marifet sanmayın" gibi bir çeviri olabilir...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-16 12:14:09 GMT)
--------------------------------------------------
"Başkalarını umursamadığınız" olacaktı..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-16 12:14:09 GMT)
--------------------------------------------------
"Başkalarını umursamadığınız" olacaktı..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Got it. Thank you."
4 mins
Diğer kişilerle hiç ilginizin olmadığını sanısına kapılmayın
Diğer kişilerle hiç ilginizin olmadığını sanısına kapılmayın
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-04-16 11:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
pardon şöyle olacaktı: Diğer kişilerle hiç ilginizin olmadığı sanısına kapılmayın
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-04-16 11:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
pardon şöyle olacaktı: Diğer kişilerle hiç ilginizin olmadığı sanısına kapılmayın
1 hr
başkalarının (sizinle ilgili) neler düşündüğünü fazlaca...
kafanıza takmayın...
2 hrs
Başkalarıyla ilgilenmediğinizi
--
23 hrs
Başkaları umurunda değilmiş gibi öyle dalma kendi benliğine!
1 day 1 hr
umursamayan biri olmak...
Elbette bağlamı bilmiyorum, ancak eldeki veriler ışığında:
İnsanların güvenini kazanma konusunda sorunlar yaşayan ve kendini diğerleriyle ilgilenmediği/onları umursamadığı düşüncesi üzerinden çokça sorgulayan birine verilen öğütler dizisi gibi geldi bana. Özellikle 3. cümle öğüt verilenin, değerlerini yeniden değerlendirmesine açık bir davet olduğundan, 2. cümleyi ben şöyle çeviriyorum:
Başkalarını umursamayan biri olduğunu düşünüp durma.
İnsanların güvenini kazanma konusunda sorunlar yaşayan ve kendini diğerleriyle ilgilenmediği/onları umursamadığı düşüncesi üzerinden çokça sorgulayan birine verilen öğütler dizisi gibi geldi bana. Özellikle 3. cümle öğüt verilenin, değerlerini yeniden değerlendirmesine açık bir davet olduğundan, 2. cümleyi ben şöyle çeviriyorum:
Başkalarını umursamayan biri olduğunu düşünüp durma.
Something went wrong...