Mar 17, 2011 20:56
13 yrs ago
English term
electrical grid controller
English to Turkish
Science
Nuclear Eng/Sci
BAĞLAM:
======
The conditions to run the test were established prior to the day shift of 25 April 1986. The day shift workers had been instructed in advance and were familiar with the established procedures. A special team of electrical engineers was present to test the new voltage regulating system.[12] As planned, a gradual reduction in the output of the power unit was begun at 01:06 on 25 April, and the power level had reached 50% of its nominal 3200 MW thermal level by the beginning of the day shift. At this point, another regional power station unexpectedly went off line, and the Kiev electrical grid controller requested that the further reduction of Chernobyl's output be postponed, as power was needed to satisfy the peak evening demand. The Chernobyl plant director agreed and postponed the test.
-----------
Kaynak: http://en.wikipedia.org/wiki/Chernobyl_disaster
-----------
Soru: --electrical grid controller-- Türkçeye nasıl çevirirdiniz arkadaşlar? teşekkürler
======
The conditions to run the test were established prior to the day shift of 25 April 1986. The day shift workers had been instructed in advance and were familiar with the established procedures. A special team of electrical engineers was present to test the new voltage regulating system.[12] As planned, a gradual reduction in the output of the power unit was begun at 01:06 on 25 April, and the power level had reached 50% of its nominal 3200 MW thermal level by the beginning of the day shift. At this point, another regional power station unexpectedly went off line, and the Kiev electrical grid controller requested that the further reduction of Chernobyl's output be postponed, as power was needed to satisfy the peak evening demand. The Chernobyl plant director agreed and postponed the test.
-----------
Kaynak: http://en.wikipedia.org/wiki/Chernobyl_disaster
-----------
Soru: --electrical grid controller-- Türkçeye nasıl çevirirdiniz arkadaşlar? teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
5 | enterkonnekte şebeke kontrolörü | Engin Gunduz |
5 +2 | Elektrik İdaresi | Yigit Ati |
Proposed translations
1 day 55 mins
Selected
enterkonnekte şebeke kontrolörü
Enterkonnekte elektrik şebekesindeki elektrik üretimi ve tüketimini
sürekli kontrol edip, jeneratörlerin çıkış gücü, voltajı ve fazını ayarlamak
ya da ayarlatmakla görevli kimse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-03-19 08:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Teşekkür ederim.
sürekli kontrol edip, jeneratörlerin çıkış gücü, voltajı ve fazını ayarlamak
ya da ayarlatmakla görevli kimse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-03-19 08:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Teşekkür ederim.
Note from asker:
Çok teşekkürler Engin Bey. Selamlar |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "**********************************
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.
Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.
^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.
Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.
*************************************
Eskerrik asko
***********"
+2
5 mins
Elektrik İdaresi
Burada sanırım tesisisin elektrik dağıtımını kontrol eden birimden bahsediliyor. Burası Ana şebekeye bağlı bir birim olmalı. Kiev Elektrik İdaresi ...... yeterli olur bence.
Note from asker:
Teşekkürler atii. Selamalar |
Something went wrong...