GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Feb 7, 2003 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / hair styling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 05:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | boyalı saçı 20 adımdan tanırım |
| ||
5 | Ev isi sac boyasini 20 metreden/adim oteden (sip diye ) anlarim. |
| ||
5 -1 | kötü iş |
| ||
1 +1 | Evde hazır boya ile boyanmış saçı hemen tanırım. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
boyalı saçı 20 adımdan tanırım Explanation: google'da "bottle job" diye bir arayın, göreceksiniz ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-07 16:47:46 (GMT) -------------------------------------------------- genel olarak boyayı kastediyor. \"bottle\" doğal olmayan, boyayla elde edilmiş saç rengi için bir mecaz sadece. www.wicked-angels.com/heymrdj/fic.htm www.newsnet.umd.edu/pesti/preciousfew.htm www.angelfire.com/ga/fancy1218/mypage.html |
| |
Grading comment
| ||