13:21 Oct 17, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / Kariyer gelişii | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 00:35 | ||||||
Grading comment
|
mesleki kazanım Explanation: Öneriyorum. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mesleki Gelişim Explanation: Alternatif olarak "mesleki kazançlar" veya "mesleki edinimler" olabilir ancak cümle içerisinde "earnings" bulunduğu için "kazanç" anlam karışıklığı yaratabilir. "Gelişim" ile "edinim" arasında bir seçim yapmak gerekse okura kolaylık açısından "gelişim" daha tercih edilebilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kariyer yapmak Explanation: "Occupational Attainment" tabiri benim denk geldiğim makalelerde "kariyer" kavramıyla çok iç içe geçtiğinden burada "kariyer yapmak" ya da "kariyer edinmek" olarak da kullanılabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesleki başarı Explanation: . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesleki başarı Explanation: Mesleki başarı tam karşılığı. Çünkü cinsiyet ayrımcılığı ve cinsiyete yönelik kalıplaşmış düşünce yapılarının mesleki başarıya ulaşmadaki etkisini ifade eden bir cümle var burda. İyi çalışmalar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesleki başarı Explanation: Kariyer yapmak ve mesleki başarı ayrı şeyler. Kariyer sahibi olup da mesleki başarıya ulaşamayan birçok insan var. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.