Flash, Flash chamber

Swedish translation: blodsvar

17:24 Mar 7, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Flash, Flash chamber
Följande två meningar är ur texten jag översätter (handlar om kateterinläggning):

The clinician pierces the skin and guides the needle toward the vein, using palpation and/or sight, until they see a “flash.”

This is a flash of blood in the hub of the needle that lets them know the needle is in the vein.

Frågade kunden och fick detta svar som tyvärr inte hjälpte så mycket:

“Flash” is a common term used to see that the needle has pierced the vein and blood has/is flowing into the flash chamber of a needle.

Menar de att flash chamber och flash hub är samma sak? Framförallt ute efter vad flash betyder i sammanhanget.
Andreas Majetic
Sweden
Swedish translation:blodsvar
Explanation:
Är det uttryck som brukar användas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-07 19:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

Och bloduppsamlingspropp för flash chamber, se http://doit.medfarm.uu.se/media/pvkinstruktion/pvk_2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-03-08 08:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Backflödeskammare kan nog vara mer korrekt: http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/medical:_instru... Se även s. 42 i denna referens: http://www.bd.com/se/pdfs/Catalog_Medical_Surgical_Sweden.pd...
Selected response from:

Helen Westén
Sweden
Local time: 05:56
Grading comment
Tack Helen, kör på det!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5blodsvar
Helen Westén
4blodflöde, bloduppsamlingskammare
Sven Petersson


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flash, flash chamber
blodflöde, bloduppsamlingskammare


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-03-07 18:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

My proffered translation of the latter term is supported by http://www.bd.com/infusion/pdfs/D13348-4D.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-07 22:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

Glöm mitt svar på första delfrågan, Helen har rätt!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 654
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
flash, flash chamber
blodsvar


Explanation:
Är det uttryck som brukar användas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-07 19:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

Och bloduppsamlingspropp för flash chamber, se http://doit.medfarm.uu.se/media/pvkinstruktion/pvk_2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-03-08 08:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Backflödeskammare kan nog vara mer korrekt: http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/medical:_instru... Se även s. 42 i denna referens: http://www.bd.com/se/pdfs/Catalog_Medical_Surgical_Sweden.pd...


    Reference: http://www.omv.lu.se/uppsatsdb01/updf/2010/2138_2010.pdf
Helen Westén
Sweden
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack Helen, kör på det!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: "Blodsvar" är helt riktigt, men på "bloduppsamlingspropp" tror jag inte.
2 hrs
  -> Har hört det användas, men backflödeskammare är nog mer korrekt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search