Glossary entry (derived from question below)
Sep 24, 2015 08:21
8 yrs ago
3 viewers *
English term
Clinician
English to Swedish
Medical
Medical (general)
Jo, det verkar enkelt, men det felöversätts ofta, så kan vi komma fram till vad som egentligen är rätt? Min mening att översätta är:
"Review the attached revision to the XXX labeling with all clinicians responsible for the care of XXX patients during clinic visits."
Ofta används antingen översättningen "läkare" eller "kliniker". "Kliniker" ser jag som lite problematiskt eftersom det kan tolkas som vårdinrättningarna och inte personerna. Och "läkare" bör inte heller vara rätt eftersom även sjuksköterskor kan vara clinicians. Här finns två definitioner: https://en.wikipedia.org/wiki/Clinician
"Review the attached revision to the XXX labeling with all clinicians responsible for the care of XXX patients during clinic visits."
Ofta används antingen översättningen "läkare" eller "kliniker". "Kliniker" ser jag som lite problematiskt eftersom det kan tolkas som vårdinrättningarna och inte personerna. Och "läkare" bör inte heller vara rätt eftersom även sjuksköterskor kan vara clinicians. Här finns två definitioner: https://en.wikipedia.org/wiki/Clinician
Proposed translations
(Swedish)
5 +5 | kliniker | Anna Herbst |
4 -1 | klinikpersonal | IAnita (X) |
3 -1 | vårdpersonal | ehnsio |
Change log
Sep 30, 2015 06:33: Anna Herbst Created KOG entry
Proposed translations
+5
18 hrs
Selected
kliniker
Den svenska motsvarigheten är "kliniker" - en kli'niker; pl. kli'niker.
En som sysslar med klinisk verksamhet i motsats till forskningsverksamhet.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-09-25 03:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Litet tillägg:
S.k. "Nurse Practitioners" kan ingå i begreppet "clinicians", däremot inte vanliga legitimerade sjuksköterskor. I Sverige betecknas dessa som "avancerade specialistsjuksköterskor" och är än så länge inte särskilt vanligt förekommande. Se http://allastudier.se/utbildningar/517536-masterprogram-för-... för mer information.
En som sysslar med klinisk verksamhet i motsats till forskningsverksamhet.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-09-25 03:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Litet tillägg:
S.k. "Nurse Practitioners" kan ingå i begreppet "clinicians", däremot inte vanliga legitimerade sjuksköterskor. I Sverige betecknas dessa som "avancerade specialistsjuksköterskor" och är än så länge inte särskilt vanligt förekommande. Se http://allastudier.se/utbildningar/517536-masterprogram-för-... för mer information.
Example sentence:
Jag är en kliniker och verksamheten ligger mig varmt om hjärtat
Evidensbaserad omvårdnad : en bro mellan forskning och klinisk verksamhet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
-1
8 mins
vårdpersonal
Visst, det innefattar alla (inklusive undersköterskor), men det kanske ändå framgår i texten vilka det gäller. I annat fall kan man kanske lägga till ett "kvalificerad" eller liknande.
Peer comment(s):
disagree |
Anna Herbst
: Vårdpersonal är ett alldeles för vitt begrepp, med eller utan kvalificerad. En kliniker tillhör vårdpersonalen, men all vårdpersonal är inte kliniker.
18 hrs
|
-1
23 hrs
klinikpersonal
För att slippa förväxlingen kan man använda detta ord.
http://skane.gastrocenter.se/oms-oss/klinikpersonal
http://skane.gastrocenter.se/oms-oss/klinikpersonal
Peer comment(s):
disagree |
Anna Herbst
: Ingen av de personer som presenteras som klinikpersonal på webbsidan i din länk är kliniker. Klinikerna hittar du om du klickar på specialister.
5 hrs
|
Varför inte översätta med 'specialister' isåfall?
|
Something went wrong...