unspeakable evil

Spanish translation: atrocidades incalificables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unspeakable evil
Spanish translation:atrocidades incalificables
Entered by: JohnMcDove

06:15 Sep 28, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: unspeakable evil
They were committing unspeakable evil, hidden behind a veil of secrecy.

(Cambridge Klett)
unspeakable = indecible
unspeakable atrocities = atrocidades incalificables
(Oxford Bilingual)
unspeakable ‹ evil / cruelty › incalificable, atroz;
‹ joy / ecstasy › indescriptible, inefable;
she’s an unspeakable bore es una pesada insoportable

While "unspeakable" here is "inexpressibly bad or objectionable", in the context of this sentence, I am questioning the need of make "evil" explicit, or otherwise.

1. Cometían atrocidades incalificables, ocultos tras el velo del secreto/tras un halo de misterio.
2. Hacían actos de maldad atroces, ocultos tras el velo del secreto/tras un halo de misterio.
3,4. Hacían un mal desafiaba su expresión/toda descripción...,

I'd probably go with my option 1., but is there any other better option or idea for this?

(Target language: Peninsular Spanish / Modern "Interantional/Global" Spanish)
JohnMcDove
United States
Local time: 06:58
atrocidades incalificables
Explanation:
Me gusta tu primera opción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-09-28 08:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

en cuanto a la segunda parte, se podría utilizar "secretismo" (un velo/halo de secretismo)
Selected response from:

Ana Juliá
Spain
Local time: 15:58
Grading comment
Muchas gracias. La verdad es que me resulta difícil elegir entre todas las buenas respuestas... la última con "inconfesable" la verdad es que está muy bien... Pero puestos a elegir, con todo el "acuerdo" adicional, pues, lo dicho. Un saludo :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4atrocidades incalificables
Ana Juliá
4 +2atrocidades incalificables
D'Angelo González Alfonso
3 +2vilezas incalificables
Cristina Gonzalez
4maldades atroces/infames
Marcelo González
4cometían verdaderas/terribles atrocidades
flawlessly
3atrocidades inconfesables
Oliver Romero


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
atrocidades incalificables


Explanation:
Esa primera opción me parece bastante buena. En cambio, en la segunda parte habría que decir, más bien, "tras un velo de secreto".

Aquí hay algunos ejemplos del contexto en que se puede utilizar dicha expresión:

Barack Hussein Obama: Primer Año de Gobierno - Página 201

books.google.com
Gerardo Sanchez - 2010 - 246 páginas - Vista previa
Su pasado más reciente era casi imposible de penetrar. Organizaciones con los cuantiosos recursos de Fox News no fueron capaces de descorrer el velo de secreto que cubre su paso por las universidades de Columbia y de Harvard, de su ...





    Reference: http://books.google.pl/books?id=DE37N99VioIC&pg=PA82&lpg=PA8...
    Reference: http://books.google.pl/books?id=HXWwgZ3dksUC&pg=PA201&lpg=PA...
D'Angelo González Alfonso
Poland
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta, los datos y el contexto. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Martín-Iguacel
59 mins

agree  Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vilezas incalificables


Explanation:
También me gusta tu primera opción.

Cristina Gonzalez
United States
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, como le digo a Ana, es todo un ejercicio valorar la mejor respuesta. En cualquier caso, gracias por tu aportación. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Martín-Iguacel
54 mins
  -> Gracias, Manuel

agree  Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
  -> Gracias Beatriz
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
atrocidades incalificables


Explanation:
Me gusta tu primera opción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-09-28 08:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

en cuanto a la segunda parte, se podría utilizar "secretismo" (un velo/halo de secretismo)

Ana Juliá
Spain
Local time: 15:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias. La verdad es que me resulta difícil elegir entre todas las buenas respuestas... la última con "inconfesable" la verdad es que está muy bien... Pero puestos a elegir, con todo el "acuerdo" adicional, pues, lo dicho. Un saludo :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: A mí también
20 mins
  -> Gracias

agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Gracias

agree  Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs
  -> Gracias, Beatriz. ;-)

agree  Remy Arce
7 hrs
  -> Gracias, Remy. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maldades atroces/infames


Explanation:
un par de opciones adicionales :-)

Espacios del drama romántico español - Page 192
http://books.google.com/books?isbn=8400081250
... inclinaciones naturales, inspirándoles tan pronto actos del más sublime rendimiento, como crímenes y **maldades atroces**» (Zuckerman, 1979: 14), fuerza sólo ...

Venezuela es despertada por un fuerte...
http://www.laultimageneracion.com/2009/05/venezuela-es-despe...
4 May 2009 – ... terremotos en diferentes partes del mundo, seguiremos viendo hambres, guerras, pestes y **maldades atroces** por el mismo ser humano.

La dignidad del inmigrante
www.20minutos.es/carta/71250/l/.../inmigrante/
2 Dic 2005 – ... le llamais peyorativamente inmigrante no habeis mejorado, os comportais peor que vuestros ancestros que hicieron **maldades infames** en ...

Marcelo González
United States
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias. La verdad, muy buena respuesta la tuya también. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atrocidades inconfesables


Explanation:
Here's one to place emphasis on that need to hide those atrocities.

Oliver Romero
Spain
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hey, as I mention to Ana, the "inconfesables" word-choice is really good, and it fits perfectly in my context too. But yes, there's more than one way to skin a cat, as the saying goes. At any rate, I appreciate your input! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cometían verdaderas/terribles atrocidades


Explanation:
Mi sugerencia

flawlessly
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias. Son buenas opciones. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search