Jul 10, 2012 11:09
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Disassembling data

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hola, de todas las traducciones de "disassembly" no encuentro ninguna que se ajuste exactamente a mi contexto.
Este es un título, así que en español tendría que buscar un sustantivo para traducir la palabra.
El trabajo se trata de investigación cualitativa y estudios de caso.
Otro título es "assembling data", luego "disassebling data" y por último "reassembling data" así que tendría que buscar la forma de que los tres títulos tengan cierta coherencia entre sí también en español. Son diferentes pasos a seguir para organizar los datos recolectados durante el trabajo de campo/observación.

Disassembling data
Once the data is properly organized, you are ready to disassemble your data in some manner. The major decision when disassembling data is whether to code or not. In most qualitative research, the original text is a set of field notes and therefore in your organized database will consist of specific items, such as field actions and events, objects, and specific opinions, explanations, and other views expressed by field interviewees. Associated with these items will be highly contextualized details, such as time of day, the place, and the people involved in the item. Each item will therefore be unique.

Gracias por su ayuda.

Discussion

Domingo Trassens Jul 11, 2012:
I feel sorry that you didn't give me.... I feel sorry that you didn't give me the opportunity. The real answer of this subject was different. I was working for you despite the distance and the time... I feel very sorry! Domingo
Magalí Haberkorn Trossero (asker) Jul 11, 2012:
Hello Domingo, Thanks for your interest in helping! It was a rush translation, that was in Spanish, and had some untranslated parts in English that gave me to translate. It was a text about farmers, and surveys/interviews made to farmers to find out what they thought about extension services in the US. There was no actual data. It was all text, and the methodology used in qualitative studies to be carried out with farmers. I chose between the 2 options I had at the beginning before sending the translation. I got the other answers after the translation had been delivered. Thanks again for your help!
Domingo Trassens Jul 11, 2012:
Oh, Sorry! I wanted to say: - carved in the graves of a cemetery? Thanks Domingo
Domingo Trassens Jul 11, 2012:
Hello mhtranslator: 1) Could you give us some idea of what kind of data you are talking?
- economic data,
- financial data,
- historic data,
- geographic data
- sociological data
- biological data
2) In what physical support and framework the data are?
- in a newspaper?
- in a book?
- written in the wall of one school?
- carved in the graves of a cementery?
- carved in the trees of the Parana river?
3) Are these data Chinese characters, Roman numbers, Arabic texts? or what?
Your case is very interested but we need that you help us if you really want that we help you.
I know that you are in Argentina and I am Germany but I will wait for your answer. PLEASE ANSWER A.S.A.P.!
Thank you,
Domingo

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

desglose de los datos

Podría servir, el significado es muy similar.
Peer comment(s):

agree Valeria Fuma
5 hrs
muchas gracias, Valeria
agree veronicaes
8 hrs
muchas gracias, veronicaes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por sus respuestas. Elegí esta pues era una traducción que debía entregar en 2 horas, y solo tenía 2 opciones hasta ese momento, una era esta y creo que se merece los puntos. Sin embargo me gustó mucho la opción de Mercedes Marta Moreno. La hubiese usado si hubiese llegado a tiempo. Gracias a todos! "
+1
24 mins

deconstruir datos/deconstrucción de datos

Se me ocurre: reunir datos, reconstruir datos, deconstruir datos.

Espero que te sirva!
Peer comment(s):

agree Alex Newbery : Este es el que más me gusta. Viva Suscugatbcn!
12 hrs
Something went wrong...
3 hrs

desagregación de (los) datos

El juego completo sería:
para assembling: agregación
para disassembling: desagregación
para reassembling: reagregación
: )
Something went wrong...
4 hrs

dispersión de datos/información

Hope this fits your context

when talking about data, the terms commonly used are: recopilación y dispersión

ok, recordemos la estadística descriptiva es aquella que se encarga de la ***recopilación*** de muestras o bien de la medición de la población como un todo, y quie elabora como tal la estadística de esos datos, es decir, los ordena, los agrupa, y determina tanto sus medidas de tendencia central como de ***dispersión***, y que sirve de base de la estadística inferencial, la cual como su nombre lo dice infiere o saca conclusiones en base a supuestos que tratan de ser comprobados a través de la estadística descriptiva
http://estadistica2301.blogspot.com/2010/01/tipos-de-estadis...

Conceptos de estadística y su clasificación.
Recopilación de datos.
Distribución de frecuencias.
Polígonos de frecuencia, histogramas y ojivas.
Medidas de tendencia central. para un conjunto de
datos y datos agrupados.
Media, Media ponderada.
Mediana.
Moda.
Relación entre media, mediana y moda.
Medidas de dispersión para un conjunto de datos y
datos agrupados.
Rango.
Desviación media.
Varianza.
Desviación estándar.
http://www.itlapiedad.edu.mx/IA/PROBABILIDAD Y ESTADISTICA D...
Something went wrong...
5 hrs

separación/desintegración de datos

Creo que en el contexto que propones de la investigación cualitativa el siguiente artículo te podría resultar muy útil...

Propuestas: Agrupación/integración, separación/desintegración y reagrupación /reintegración de datos...

"El análisis de los datos cualitativos: un proceso complejo

RESUMEN

Este artículo muestra la complejidad del análisis de los datos cualitativos a partir de las ideas sobre el método planteadas por Morin y surge fruto del proceso analítico llevado a cabo durante la elaboración de nuestras tesis doctorales. Nuestra experiencia parte del método de las comparaciones constantes y representa un desafío dotado de contradicciones complementarias, donde los **datos se agrupan y desagrupan, se integran y se desintegran** de acuerdo con los principios hologramático, dialógico y recursivo. Como resultado establecemos las siguientes fases del proceso de análisis: 1) "El todo": desarrollando ideas; 2) Del todo a las partes: separando y agrupando; 3) De lo particular a lo general: re-agrupando; 4) Descomponer el todo en sus partes sin perder el todo: integrando y relacionando; 5) Relacionar las partes que dan sentido al todo: identificando la categoría central.

Palabras clave: Teoría de la complejidad, **Investigación cualitativa**, Método de las comparaciones constantes, Análisis.

...

En la investigación cualitativa la recolección y el análisis de la información son dos procesos complejos que se desarrollan de manera simultánea. El análisis acompaña al proceso de recolección de la información desde su inicio, guía el trabajo de campo y permite profundizar en los temas emergentes durante las posteriores inmersiones en el campo. Incluso, algunos investigadores cualitativos1-3 incluyen el proceso analítico como un apartado más del trabajo de campo, a diferencia de lo que ocurre en otro tipo de investigaciones.

...

Para la descripción y el desarrollo de los argumentos que evidencian el porqué de la complejidad del proceso analítico, presentamos las siguientes fases, representadas de forma grafica en la figura 1: (1) El todo: Desarrollando ideas. (2) **Del todo a las partes: Separando y agrupando. (3) De lo particular a lo general: re-agrupando.** (4) Descomponer el todo en sus partes sin perder el todo: Integrando y relacionando. (5) Relacionar las partes que dan sentido al todo: Identificando la categoría central.

...

Estos programas se utilizaron de manera exclusiva para los procesos mecánicos de **separación, agrupación, y reagrupación de los datos** y no con la intención de sustituir a los investigadores."

http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S1132-129620110001000...
Note from asker:
Gracias Mercedes por tu opción. Hubiese usado todo tu conjunto de opciones pero era una traducción "rush" y no tenía todavía tu opción cuando entregué la traducción. ¡Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search