Dec 13, 2020 02:42
3 yrs ago
17 viewers *
English term
"the newly endowed King's College"
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
"the newly endowed King's College"
How could I translate into Spanish: "the newly endowed King's College"? I don't quite understand it.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | el recientemente fundado King's College | David Hollywood |
3 +1 | ''Recientemente financiado, el King's College...'' | Luciana Gomez Barone |
3 | el recién consagrado king's college | Felipe Tomasi |
Change log
Dec 13, 2020 02:42: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Dec 13, 2020 02:42: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
el recientemente fundado King's College
a lo mejor
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-12-13 03:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
a lo mejor "refundado"
El King's College fue fundado en 1441. ... ahora jefe del recientemente creado Departamento de Biología Molecular, quedó sin trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
The prize was endowed by a generous patron of the arts. — El premio fue fundado por un generoso mecenas de las artes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
es ambiguo por supuesto
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
"endow" puede significar "donar" "fundar" "consagrar" etc. así vamos a ver las respuestas y sugerencias de los colegas
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-12-13 03:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
a lo mejor "refundado"
El King's College fue fundado en 1441. ... ahora jefe del recientemente creado Departamento de Biología Molecular, quedó sin trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
The prize was endowed by a generous patron of the arts. — El premio fue fundado por un generoso mecenas de las artes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
es ambiguo por supuesto
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-12-13 03:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
"endow" puede significar "donar" "fundar" "consagrar" etc. así vamos a ver las respuestas y sugerencias de los colegas
Peer comment(s):
agree |
Eliana Scasserra
9 hrs
|
gracias Eliana
|
|
agree |
Chema Nieto Castañón
1 day 5 hrs
|
gracias Chema
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 8 mins
el recién consagrado king's college
Mi sugerencia.
+1
3 days 10 hrs
''Recientemente financiado, el King's College...''
Imagino que luego vendría un verbo, por lo que esta sería mi propuesta dado que ''endowed'', en este caso, me parece que se refiere a financiar una institución.
La definición en inglés sería la siguiente:
If someone endows an institution, scholarship, or project, they provide a large amount of money which will produce the income needed to pay for it.
La definición en inglés sería la siguiente:
If someone endows an institution, scholarship, or project, they provide a large amount of money which will produce the income needed to pay for it.
Example sentence:
The ambassador has endowed a $1 million public-service fellowships program.
Discussion
Enrique VI donó [la casa señorial] y la rectoría a su recientemente fundado King's College de Nuestra Señora y San Nicolás, en Cambridge.