12:56 Nov 29, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francisco Gonzalez Spain Local time: 07:38 | ||||||
Grading comment
|
hydrant machining robot cell development desarrollo de células robóticas de mecanizado de bocas de riego Explanation: Sólo te puedo ayudar en la primera parte, donde dice "desarrollo de células robóticas de mecanizado". No estoy seguro de que "hydrant" se refiera a "bocas de riego" o a "tomas de agua", "hidrantes", etc. Mira el enlace que te adjunto, hacia la mitad, y verás que habla de "células flexibles de mecanizado" en cuanto a aplicaciones de robot. Para "machining" puedes poner "maquinado" o "mecanizado" Reference: http://cfievalladolid2.net/tecno/cyr_01/robotica/aplicacione... Reference: http://jenzano.com/CelulasRoboticas.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hydrant machining robot cell development desarrollo de células robotizadas de mecanizado de bocas de riego / hidrantes contra incendios Explanation: You'd have to see whether "bocas de riego" or "hidrantes contra incendios" works better in your context. http://industriasviur.com/ La empresa cuenta con equipos y máquinas adecuadas y apropiadas para llevar acabo los procesos de fundición, mecanizado y armado de válvulas, hidrantes, accesorios y piezas industriales para acueducto y alcantarillado. http://www.cieautomotive.com/inversores/files/Memoria_Anual_... cuatro nuevas celulas robotizadas de mecanizado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.