May 7, 2019 06:37
5 yrs ago
24 viewers *
English term
drive end bearing
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
drive end bearing
Buenos días,
Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “drive end bearing”, relacionada con un molino. Muchas gracias:
“Installation of main bearing base and bearing insert
Take measurement on the mill shell and head sub-assembly. Any corrective adjustments must be made by shifting the bearing opposite the drive end. This is necessary because the drive end bearing is the held bearing and is aligned to the drive components.”
GVL
Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “drive end bearing”, relacionada con un molino. Muchas gracias:
“Installation of main bearing base and bearing insert
Take measurement on the mill shell and head sub-assembly. Any corrective adjustments must be made by shifting the bearing opposite the drive end. This is necessary because the drive end bearing is the held bearing and is aligned to the drive components.”
GVL
Proposed translations
(Spanish)
4 | rodamiento motriz o rodamiento impulsor/accionador | abe(L)solano |
3 +1 | rodamiento del extremo del accionamiento | Daniel Canteros |
Proposed translations
1 hr
Selected
rodamiento motriz o rodamiento impulsor/accionador
Tengo un cliente que me pide traducir textos sencillos de ingeniería y uso "cojinete" (de carga, por supuesto)
para bearing. Pero si ese elemento es móvil y puede desplazarse, entonces se usa rodamiento.
Por lo que dice tu texto: "is aligned to the drive components.", y es el "drive-end bearing", está claro que se trata de un elemento móvil y es el que hace que gire el molino. "drive end" se puede traducir como "motriz", "impulsor", "accionador":
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/4742524-shaft...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech...
A mí me gustaría que alguien especializado en el campo me indicara si "bearing"
está bien traducido como "cojinete", pero cuando es fijo (como en puentes, por ejemplo).
Saludos.
https://www.bybmanufacturas.com.mx/cantera/867/tamiz-del-rod...
https://www.beter-trainingencoaching.nl/19802.html
Rodamiento motriz
http://repobib.ubiobio.cl/jspui/bitstream/123456789/910/1/Ca...
Rodamiento impulsor
https://es.sbmchina.com/equipments/xsd.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-07 08:15:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, en Linguee "drive bearing" aparece como "rodamiento".
https://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&que...
"drive-end-bearing" es el rodamiento conectado al motor o a la cinta/correa de transmisión/transmisión = drive components, como en tu texto.
para bearing. Pero si ese elemento es móvil y puede desplazarse, entonces se usa rodamiento.
Por lo que dice tu texto: "is aligned to the drive components.", y es el "drive-end bearing", está claro que se trata de un elemento móvil y es el que hace que gire el molino. "drive end" se puede traducir como "motriz", "impulsor", "accionador":
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/4742524-shaft...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech...
A mí me gustaría que alguien especializado en el campo me indicara si "bearing"
está bien traducido como "cojinete", pero cuando es fijo (como en puentes, por ejemplo).
Saludos.
https://www.bybmanufacturas.com.mx/cantera/867/tamiz-del-rod...
https://www.beter-trainingencoaching.nl/19802.html
Rodamiento motriz
http://repobib.ubiobio.cl/jspui/bitstream/123456789/910/1/Ca...
Rodamiento impulsor
https://es.sbmchina.com/equipments/xsd.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-05-07 08:15:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, en Linguee "drive bearing" aparece como "rodamiento".
https://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&que...
"drive-end-bearing" es el rodamiento conectado al motor o a la cinta/correa de transmisión/transmisión = drive components, como en tu texto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Abel."
+1
5 hrs
rodamiento del extremo del accionamiento
rodamiento que soporte el extremo del accionamiento.
Something went wrong...