Jan 16, 2020 17:19
4 yrs ago
11 viewers *
English term
MOTION FOR RELIEF / Solicitud de medidas cautelares
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Order of Protection
This is the title in the third page of a Petition/motion Order of Protection from the State of Kentucky, where the Petitioner may request the Court to issue a number of protective or restraining orders .
In Spanish my attempt was Solicitud de medidas cautelares.
I have seen Petición de desagravio, but in this specific case, the document request the Court to issue restraining orders.
Thanks for your help.
In Spanish my attempt was Solicitud de medidas cautelares.
I have seen Petición de desagravio, but in this specific case, the document request the Court to issue restraining orders.
Thanks for your help.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Solicitud de medidas cautelares/precautorias | Gema Pedreda |
Proposed translations
+1
52 mins
Solicitud de medidas cautelares/precautorias
Yes, you are right. That is what it means in that context.
Good luck!
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/43...
2 hrs
|
Discussion
Por otro lado, tu propuesta de traducción (solicitud de medidas cautelares) debe hacerse en el cuadro correspondiente, donde das toda la explicación de tu consulta.
Este es un ejemplo de cómo se hacen las consultas, para que tengás una idea (por supuesto que hay que eliminar el "vosotros" del español gallego):
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...
Estas son las reglas del sitio en inglés:
https://www.proz.com/kudozrules
En español:
https://esl.proz.com/kudozrules