Dec 27, 2019 18:46
4 yrs ago
8 viewers *
English term

hardware

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) hardware
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con una expresión al español: “hardware”, relacionada con un contrato de distribución de equipos médicos y tecnología médica.. Muchas gracias:

““Products” refers to any hardware or consumables sold under this Agreement. “Software refers to a computer program. “Specifications” refers to technical information about Products in effect on the date Abbott ships the order.”

GVL

Proposed translations

6 mins
Selected

hardware

Esta palabra no tiene una traducción al español. Es decir, se escribe y entiende en ambos idiomas tal cual es.
Example sentence:

In order to continue operating under our working procedures, we need to update all our hardware.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Marcela."
22 mins

efectos materiales/artículos

Something went wrong...
+3
1 hr

Equipo / dispositivo

Ya que es el equipo físico, ya sea electrónico (computadoras, tabletas, etc) o médico, etc.
se podría usar equipo, dispositivo, etc.
También se puede usar hardware, cómo lo menciona Marcela, ya que es una prueba de uso común, pero sí tiene traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-27 20:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

Palabra, no prueba....
Peer comment(s):

agree Eugenia Martin
2 hrs
Thank you, Eugenia!
agree Oliver Romero
17 hrs
Thank you, Oliver!
agree Juan Gil
21 hrs
Thank you, Juan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search