display advertising

Spanish translation: publicidad display / anuncios de display / anuncios destacados

23:33 Jan 9, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / Web marketing
English term or phrase: display advertising
Display advertising uses images, audio, video or animation - as opposed to text alone - for online ads.

Gracias
TORKS
Spain
Local time: 18:34
Spanish translation:publicidad display / anuncios de display / anuncios destacados
Explanation:
Estuve traduciendo un texto de marketing del español al inglés hace un par de semanas que relataba los diferentes tipos de anuncios en internet, y como tantos términos en el marketing, este parece ser ampliamente conocido en español por su préstamo del inglés:

Qué es la publicidad display

La publicidad display constituye un formato publicitario online en el que el anuncio (conocido generalmente como banner y formado por texto, imagen, audio, e incluso vídeo) se muestra en una página web de destino, por lo general presentado en la parte superior o lateral de la misma.

http://comunidad.iebschool.com/iebs/marketing-digital/public...


Y si es para referirse a los anuncios en sí ("advertising" puede ser tanto el fenómeno como una instancia de este), en sus páginas de AdWords, Google habla de los "anuncios de display":

Cómo crear anuncios de display dinámicos
Utilice anuncios de display dinámicos para dar a conocer su negocio.

https://support.google.com/adwords/answer/3265299?hl=es


Debo agregar que sí he encontrado la siguiente traducción también en el Oxford:
display advertising — (masculine plural) anuncios destacados
https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/di...
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 10:34
Grading comment
Muchas gracias, al final el cliente quiere dejarlo en inglés.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2publicidad display / anuncios de display / anuncios destacados
Robert Carter
5publicidad/material publicitario
Paula Sabirón
4anuncio/comercial/presentación de imágenes
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anuncio/comercial/presentación de imágenes


Explanation:
Propaganda comercial con puras imágenes sin textos (o muy escasos).

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
publicidad display / anuncios de display / anuncios destacados


Explanation:
Estuve traduciendo un texto de marketing del español al inglés hace un par de semanas que relataba los diferentes tipos de anuncios en internet, y como tantos términos en el marketing, este parece ser ampliamente conocido en español por su préstamo del inglés:

Qué es la publicidad display

La publicidad display constituye un formato publicitario online en el que el anuncio (conocido generalmente como banner y formado por texto, imagen, audio, e incluso vídeo) se muestra en una página web de destino, por lo general presentado en la parte superior o lateral de la misma.

http://comunidad.iebschool.com/iebs/marketing-digital/public...


Y si es para referirse a los anuncios en sí ("advertising" puede ser tanto el fenómeno como una instancia de este), en sus páginas de AdWords, Google habla de los "anuncios de display":

Cómo crear anuncios de display dinámicos
Utilice anuncios de display dinámicos para dar a conocer su negocio.

https://support.google.com/adwords/answer/3265299?hl=es


Debo agregar que sí he encontrado la siguiente traducción también en el Oxford:
display advertising — (masculine plural) anuncios destacados
https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/di...

Robert Carter
Mexico
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias, al final el cliente quiere dejarlo en inglés.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: "anuncios destacados"
6 hrs
  -> Thanks, Pat.

agree  María
9 hrs
  -> Gracias, María.

neutral  Paula Sabirón: Yo no utilizaría un término que es innecesario en español http://www.fundeu.es/recomendacion/display/
1 day 5 hrs
  -> Gracias, Paula. Por ello, ofrecí el término "anuncio destacado" también, aunque es más común el anglicismo en la jerga. Por cierto, en este caso, no se trata de "pantallas", por lo que tu referencia no es relevante. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
publicidad/material publicitario


Explanation:
Así aparece en textos de la Comisión Europea y otras fuentes fiables. También podrías optar por "promociones" en tu contexto. Espero que te sirva. Saludos y suerte.

Example sentence(s):
  • In practice, tenants occupying premises under the Scottish lease very frequently display advertising material provided by other suppliers.
  • [...] sujetos al contrato de arrendamiento escocés exponen con mucha frecuencia el material publicitario que le facilitan otros proveedores.
Paula Sabirón
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search