Glossary entry (derived from question below)
Oct 8, 2007 11:41
16 yrs ago
English term
weird sentence
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hola! Estoy traduciendo unos ejercicios relativos a un aparato electrónico. En uno de los apartados se plantea la siguiente pregunta: Y el valor de AA es BB, entonces:
1) it's enable the interrupt on toggle state of line X.
2) it's enable the interrupt on toggle state of line Y.
Y el estudiante tiene que elegir la respuesta correcta. Pero no entiendo la sintaxis de las respuestas, estoy un poco confundida. Alguien le encuentra sentido?
Gracias!!
1) it's enable the interrupt on toggle state of line X.
2) it's enable the interrupt on toggle state of line Y.
Y el estudiante tiene que elegir la respuesta correcta. Pero no entiendo la sintaxis de las respuestas, estoy un poco confundida. Alguien le encuentra sentido?
Gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | mala redacción | trnet |
Change log
Oct 14, 2007 21:39: trnet Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
mala redacción
Puede ser "It enables the interrupt ..... "
Tienes que preguntarselo a tu cliente.
Tienes que preguntarselo a tu cliente.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
Something went wrong...