Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thread
Spanish translation:
línea / cadena / hilo / hebra
Added to glossary by
Andrea Bullrich
Mar 12, 2002 19:41
22 yrs ago
15 viewers *
English term
thread
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
IT
¿Cómo se llaman en castellano las threads en que se dividen los foros? (Ejemplo: "Messages are listed by thread")
Sé que alguna vez algo vi, pero se me fue y no da señales de volver... :-)
¡Mil gracias!
Andrea
Sé que alguna vez algo vi, pero se me fue y no da señales de volver... :-)
¡Mil gracias!
Andrea
Proposed translations
(Spanish)
5 +6 | subproceso/hilo de mensajes | Oso (X) |
4 +3 | 'hebra', 'hilo', | mgonzalez (X) |
4 +2 | Conversación | Patagonia |
4 +1 | Linea de mensajes | MIGUEL JIMENEZ |
4 | cadena (de mensajes) / hilo | tazdog (X) |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
subproceso/hilo de mensajes
Hoola Andrea,
En el link incluido abajo hay varias ideas al respecto que espero te ayuden a elegir.
¡Un abrazo del Osete! ¶:^))
En el link incluido abajo hay varias ideas al respecto que espero te ayuden a elegir.
¡Un abrazo del Osete! ¶:^))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "De un montón de respuestas buenas, elijo la de Oso simplemente porque tiene la mayor cantidad de agrees (Osito, pero no te desmerezco, eh?) ;-) Yo me quedaría con línea o cadena, el cliente se quedó con hilo, hebra también se usa... pero alguna tenía que elegir!
Mil gracias a todos,
Andrea"
+1
2 mins
+3
10 mins
'hebra', 'hilo',
según se sugiere en el glosario cuya referencia adjunto.
Reference:
+2
18 mins
Conversación
En el caso de los grupos de noticias se habla de "conversación"
Si vas http://groups.google.com/groups?q=corel&hl=en, la versión en inglés de Google, vas a ver que en cada resultado de búsqueda del término "Corel" hay un vínculo que reza "View Thread". Si realizas la misma búsqueda en Google en español, http://groups.google.com/groups?hl=es&lr=lang_es&q=corel&btn... verás que ahora el vínculo reza "Ver la conversación". Cabe aclarar que la búsqueda fue realizada en el portal de "Grupos".
Éste es a mi juicio el equivalente más idiomático.
Suerte.
Ignacio
Si vas http://groups.google.com/groups?q=corel&hl=en, la versión en inglés de Google, vas a ver que en cada resultado de búsqueda del término "Corel" hay un vínculo que reza "View Thread". Si realizas la misma búsqueda en Google en español, http://groups.google.com/groups?hl=es&lr=lang_es&q=corel&btn... verás que ahora el vínculo reza "Ver la conversación". Cabe aclarar que la búsqueda fue realizada en el portal de "Grupos".
Éste es a mi juicio el equivalente más idiomático.
Suerte.
Ignacio
Reference:
http://groups.google.com/groups?q=corel&hl=en
http://groups.google.com/groups?hl=es&lr=lang_es&q=corel&btnG=B%FAsqueda+en+Google
18 hrs
cadena (de mensajes) / hilo
Hilo is what I usually say, but I found quite a few refs. to cadena.
thread: cadena, cola, fila, hebra, flujo
Hilo: En inglés, Thread. Cadena de mensajes en un grupo de news. El "hilo" se inicia cuando alguien hace crossposting y publica el mismo mensaje, o artículo, en todos los grupos en los que esta suscrito.
En ocasiones nos preguntais qué criterios sigue Grupos eresMas a la hora de mostrar el índice de mensajes ordenados por cadena o thread (http://grupos.eresmas.com/ayuda/admin/mensajes.html#11)
están hechas con corrección, con datos demostrables y en un solo "thread" (cadena) de mensajes, no tendré problemas en conservarlos. Repito, POR FAVOR ...
www.wefer.com/cgi-bin/forum/ShowMessage.asp
For what it's worth. :-)
thread: cadena, cola, fila, hebra, flujo
Hilo: En inglés, Thread. Cadena de mensajes en un grupo de news. El "hilo" se inicia cuando alguien hace crossposting y publica el mismo mensaje, o artículo, en todos los grupos en los que esta suscrito.
En ocasiones nos preguntais qué criterios sigue Grupos eresMas a la hora de mostrar el índice de mensajes ordenados por cadena o thread (http://grupos.eresmas.com/ayuda/admin/mensajes.html#11)
están hechas con corrección, con datos demostrables y en un solo "thread" (cadena) de mensajes, no tendré problemas en conservarlos. Repito, POR FAVOR ...
www.wefer.com/cgi-bin/forum/ShowMessage.asp
For what it's worth. :-)
Reference:
http://www.santatecla.es/manual/chapter9.1/9.1t.html
http://www.mixmarketing-online.com/vocabulario/vocabulario_letra_h.html
Something went wrong...