1 up 1 down

Spanish translation: 1 arriba 1 abajo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1 up 1 down
Spanish translation:1 arriba 1 abajo
Entered by: Sabrina Esteves

22:39 Jan 15, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / E-learning course
English term or phrase: 1 up 1 down
Hi there! I a translating an E-learning course for employees and I am totally lost about this term. I would be more than grateful if you can help me find out the Spanish equivalent.
Context
Customer Wiring is a critical component of our world class retailer partnerships. A '1 up 1 down' wiring strategy, as a minimum, is essential to the Joint Business Planning process, as relationships across our customers' organizations help us better understand our customers' motivations.

Thanks a lot
Sabrina Esteves
Argentina
Local time: 19:18
1 arriba 1 abajo
Explanation:
estrategia de conexión de '1 arriba 1 abajo'...

Algo más de contexto tal vez nos ayudaría a echarte una mano. Me parece que "1 up 1 down" creo que puede tener que ver con "1 cliente que sube" "se baja algo"… podría ser que la persona entra en el site, y "se baja algo" de ese site… También podría ser algo como que "el cliente presenta una pregunta (1 up) y el personal de la compañía le da una respuesta adecuada o le proporciona el producto que la persona quiere (1 down), estableciendo de esta forma una "conexión" entre el cliente y el personal de la compañía…

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-15 23:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser también una "estrategia de comunicación entre niveles jerárquicos, subordinados y superiores", lo que facilita o mejora el intercambio y así mejora la eficiencia y el servicio al cliente... (basándome en el contexto adicional e inspirado en la aportación de Kirsten...)

El subordinado proporciona información al superior (1 up) y esté puede orientar u ordenar acción concreta al subordinado (1 down)...

Aunque sigo teniendo un nivel de confianza en mi respuesta de 1..., un intercambio de comunicación siempre ayudará a discernir de qué se trata realmente este asunto... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-20 20:19:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 15:18
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1uno hacia arriba y uno hacia abajo
Adoración Bodoque Martínez
3subir un nivel en la jerarquía, bajar un nivel en la jerarquía
Kirsten Larsen (X)
1 +21 arriba 1 abajo
JohnMcDove


Discussion entries: 3





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subir un nivel en la jerarquía, bajar un nivel en la jerarquía


Explanation:
Basándome en tus comentarios estoy bastante convencida de que se trata de esto.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-01-15 23:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

la jerarquía de la organización, se entiende.

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uno hacia arriba y uno hacia abajo


Explanation:
He encontrado estas referencias. Espero que te ayuden.

https://www.fsai.ie/faq/traceability.html:
"The legal minimum is a system in which a food business records what ingredients/food products it receives and from who (including contact details) together with what product it dispatches to which customers (including their details) with the only exception being direct supply to final consumers. This is called the one-up-one-down system. Traceability information must be transferred up/down the chain on the product or on accompanying documents."

http://www.ctnc.es/downfile?obj_id=17850:
"Deben poder identificar de donde vienen sus productos y a donde van y ser capaces
de dar esta información con rapidez a las autoridades competentes. En particular se requieren registros
de trazabilidad (uno hacia arriba y uno hacia abajo, es decir, donde compró la materia prima o productos
y a quién se los vendió)."

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Tiene sentido, aunque la verdad es que no sé... ¡Saludos!
17 mins
  -> Muchas gracias, John. ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
1 arriba 1 abajo


Explanation:
estrategia de conexión de '1 arriba 1 abajo'...

Algo más de contexto tal vez nos ayudaría a echarte una mano. Me parece que "1 up 1 down" creo que puede tener que ver con "1 cliente que sube" "se baja algo"… podría ser que la persona entra en el site, y "se baja algo" de ese site… También podría ser algo como que "el cliente presenta una pregunta (1 up) y el personal de la compañía le da una respuesta adecuada o le proporciona el producto que la persona quiere (1 down), estableciendo de esta forma una "conexión" entre el cliente y el personal de la compañía…

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-15 23:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser también una "estrategia de comunicación entre niveles jerárquicos, subordinados y superiores", lo que facilita o mejora el intercambio y así mejora la eficiencia y el servicio al cliente... (basándome en el contexto adicional e inspirado en la aportación de Kirsten...)

El subordinado proporciona información al superior (1 up) y esté puede orientar u ordenar acción concreta al subordinado (1 down)...

Aunque sigo teniendo un nivel de confianza en mi respuesta de 1..., un intercambio de comunicación siempre ayudará a discernir de qué se trata realmente este asunto... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-01-20 20:19:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!

JohnMcDove
United States
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier: Un nivel arriba/superior, un nivel abajo/inferior.
1 hr
  -> Muchas gracias, Victoria. :-)

agree  Susana Jeronimo
21 hrs
  -> Muchas gracias, Susana. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search